接続
お/ご+一段動詞ます形+申し上げる/申し上げます
お/ご+五段動詞ます形+申し上げる/申し上げます
ご+サ変動詞語幹+申し上げる/申し上げます
意味
-
解説
自分の行為について、その行為が向かう先の人物を立てて述べたり、相手に対して丁重に述べる謙譲表現です。
伝達、依頼、祝い、謝罪等を表す語について、相手にその旨を伝えることを表します。
原則として和語には「お」、漢語には「ご」が付きます。ただし多少の例外もあります。
お/ご~申し上げる
お/ご~申し上げます
例文
(1) よろしくお願い申し上げます。 ▶
请多关照。
Thank you and best regards.
(2) ご冥福をお祈り申し上げます。 ▶
愿在天之灵可以安息。
Our thoughts and prayers are with you in your bereavement.
(3) お詫び申し上げます。 ▶
深感抱歉。
I apologize.
(4) Aさんに哀悼の意を表すと共に、心からお悔やみ申し上げます。 ▶
向A先生表示哀悼的同时,并由衷地表示哀伤之意。
We express our deepest condolences to Mr. A and mourn with you.
(5) 亡くなった多くの方々のご冥福をお祈り申し上げます。 ▶
愿去世的各位英灵可以安息。
Our thoughts and prayers are with the souls of those who have passed away.
(6) このたびのご退院、心よりお喜び申し上げます。 ▶
衷心祝贺您这次出院。
We sincerely rejoice in your discharge from the hospital.
(7) ご結婚おめでとうございます。心よりお祝い申し上げます。 ▶
衷心祝贺新婚快乐。
Congratulations on your marriage. We offer our heartfelt congratulations.
(8) 今回の結果について、皆様にご報告申し上げます。 ▶
关于这次的结果,向大家报告。
I would like to report the results to everyone.
備考
尊敬語
・お/ご~くださる/ください
・お/ご~です
・お/ご~なさる/なさいます
・お/ご~になる/になります
・お/ご~になれる/になれます(可能)
・~ていらっしゃる/ていらっしゃいます/ておいでになる/ておいでになります
・~れる/られる/される(尊敬)
・~させてくださる/させてください
謙譲語Ⅰ・Ⅱ
・お/ご~する/します/致す/致します
・お/ご~頂く/頂きます(相手の行為に対する感謝)
・お/ご~頂けませんか/願えませんか(婉曲的に相手に行為を求める)
・~て頂けますか/て頂けませんか(婉曲的に相手に行為を求める)
・お/ご~申し上げる/申し上げます(伝達、依頼、祝い、謝罪…)
・~させていただく/させていただきます(自分の行為の許可を請う)
・~させてやって頂けませんか(自分の近い第三者に物事をさせることを相手にお願いする)
・~て頂けるとありがたい/て頂けると幸いです(相手がそれをしてくれたら非常に嬉しい)
・~ておる/ております(「~ている」の謙譲語)
丁寧語
・~です/~ます
・~てもよろしいですか/てもよろしいでしょうか(婉曲的に問い掛け、お願いする)
・~ございます(「~です」「~あります」の丁寧形)
コメント