接続
動て形+もやむを得ない
名詞+でもやむを得ない
イ形語幹+くてもやむを得ない
ナ形語幹+でもやむを得ない
(単独)やむを得ない
意味
即使…也是没有办法的事
即使…也是情理之中的事情
没有办法
解説
そうなってしまうのは必然的でしょうがないことを表します。
単独で用いることもできます。例文(5)~(8)。
例文
(1) 転職回数が多いと、企業の採用担当から「この人、せっかく採用してもすぐ辞めてしまうんじゃないか?」と疑念を持たれてもやむを得ない。 ▶
换工作的次数多了,即使企业的招聘负责人抱有“这个人好不容易被录用了,是不是马上就辞职呢?”这样的怀疑也是情理之中的事情。
If you change jobs frequently, it’s inevitable for hiring managers at companies to have doubts like, “Will this person leave soon after we hire them?”
(2) 政治家は批判されてもやむを得ない職業だ。 ▶
政治家是即使受到批评也是不得已的职业。
Politicians have a profession where criticism is unavoidable.
(3) 通り魔は死刑になってもやむを得ない。 ▶
歹徒即使是被判死刑也是情理之中的事。
A street attacker might deserve the death penalty, and it would be unavoidable.
(4) 近くに幼稚園や小中学校があるなら、昼間の多少うるさくてもやむを得ないと考えるべきだ。 ▶
如果附近有幼儿园和中小学的话,白天多少有些噪音也是没有办法的事。
If there is a kindergarten or elementary/middle school nearby, it should be considered inevitable to tolerate some daytime noise.
(5) 宣伝が足りていないので、新商品の知名度が低いのもやむを得ない。 ▶
因为宣传不够,所以新商品的知名度低也是没有办法的事。
Due to insufficient advertising, it’s unavoidable that the new product has low recognition.
(6) 震災により事業の継続が困難または不可能となった場合、労働者の解雇はやむを得ない。 ▶
由于地震事业难以继续进行或者不可能继续的情况下,即使解雇劳动者也是没有办法的事。
In the event of a disaster making the continuation of business difficult or impossible, laying off workers becomes unavoidable.
(7) 児童生徒数の減少を鑑みると、A地区の学校統合はやむを得ない。 ▶
鉴于儿童学生人数的减少,A地区的学校即使合并也是没有办法的事。
Considering the decrease in the number of students, the consolidation of schools in Area A is unavoidable.
(8) ここまでの悪天候だと、開催中止もやむを得ないだろう。 ▶
这么恶劣的天气,即使中止举办也是没有办法的事吧。
With the current severe weather conditions, canceling the event would be unavoidable.
備考
特になし
コメント