【N2文法】~てもやむを得ない/やむを得ない

接続

 動て形+もやむを得ない
 名詞+でもやむを得ない
 イ形語幹+くてもやむを得ない
 ナ形語幹+でもやむを得ない
(単独)やむを得ない

意味

 即使…也是没有办法的事
 即使…也是情理之中的事情
 没有办法

解説

 そうなってしまうのは必然的でしょうがないことを表します。
 単独で用いることもできます。例文(5)~(8)。

例文

(1) 転職回数が多いと、企業の採用担当から「この人、せっかく採用してもすぐ辞めてしまうんじゃないか?」と疑念を持たれてもやむを得ない
     换工作的次数多了,即使企业的招聘负责人抱有“这个人好不容易被录用了,是不是马上就辞职呢?”这样的怀疑也是情理之中的事情。
     If you change jobs frequently, it’s inevitable for hiring managers at companies to have doubts like, “Will this person leave soon after we hire them?”
(2) 政治家は批判されてもやむを得ない職業だ。
     政治家是即使受到批评也是不得已的职业。
     Politicians have a profession where criticism is unavoidable.
(3) 通り魔は死刑になってもやむを得ない
     歹徒即使是被判死刑也是情理之中的事。
     A street attacker might deserve the death penalty, and it would be unavoidable.
(4) 近くに幼稚園や小中学校があるなら、昼間の多少うるさくてもやむを得ないと考えるべきだ。
     如果附近有幼儿园和中小学的话,白天多少有些噪音也是没有办法的事。
     If there is a kindergarten or elementary/middle school nearby, it should be considered inevitable to tolerate some daytime noise.
(5) 宣伝が足りていないので、新商品の知名度が低いのもやむを得ない
     因为宣传不够,所以新商品的知名度低也是没有办法的事。
     Due to insufficient advertising, it’s unavoidable that the new product has low recognition.
(6) 震災により事業の継続が困難または不可能となった場合、労働者の解雇はやむを得ない
     由于地震事业难以继续进行或者不可能继续的情况下,即使解雇劳动者也是没有办法的事。
     In the event of a disaster making the continuation of business difficult or impossible, laying off workers becomes unavoidable.
(7) 児童生徒数の減少を鑑みると、A地区の学校統合はやむを得ない
     鉴于儿童学生人数的减少,A地区的学校即使合并也是没有办法的事。
     Considering the decrease in the number of students, the consolidation of schools in Area A is unavoidable.
(8) ここまでの悪天候だと、開催中止もやむを得ないだろう。
     这么恶劣的天气,即使中止举办也是没有办法的事吧。
     With the current severe weather conditions, canceling the event would be unavoidable.

備考

 特になし




コメント

コメントする

目次