接続
お/ご+一段動詞ます形+頂く/頂きます
お/ご+五段動詞ます形+頂く/頂きます
ご+サ変動詞語幹+頂く/頂きます
意味
-
解説
自分の行為について、その行為が向かう先の人物を立てて述べたり、相手に対して丁重に述べる謙譲表現です。
相手の行為に対する感謝を表します。
原則として和語には「お」、漢語には「ご」が付きます。ただし多少の例外もあります。
「~て頂く/て頂きます」よりも謙虚な表現です。
読み方は「いただく/いただきます」です。
お/ご~いただく
お/ご~いただきます
例文
(1) いつも当店をご利用いただきまして誠にありがとうございます。 ▶
感谢您一直以来支持光顾本店。
Thank you very much for always using our store.
(2) 早速お返事頂きましてありがとうございます。 ▶
感谢您迅速的回信。
Thank you for your prompt response.
(3) ご快諾頂きましてありがとうございます。これからよろしくお願いいたします。 ▶
感谢您的爽快答应。今后请多关照。
Thank you for your positive response. We look forward to working with you.
(4) 夜遅くにご対応頂きましてありがとうございます。 ▶
感谢您深夜为我处理对应事情。
Thank you for your assistance late at night.
(5) ご購入頂きまして誠にありがとうございます。 ▶
非常感谢您的购买。
Thank you for your purchase.
(6) ご理解いただきありがとうございます。 ▶
谢谢您的理解。
Thank you for your understanding.
(7) ご連絡頂きましてありがとうございます。 ▶
谢谢您的联络。
Thank you for contacting us.
(8) 本日も多数のお客様にご来店頂き、ありがとうございました。 ▶
感谢今天也有这么多的客人光临本店。
Thank you for visiting our store today and for the many customers who came.
備考
尊敬語
・お/ご~くださる/ください
・お/ご~です
・お/ご~なさる/なさいます
・お/ご~になる/になります
・お/ご~になれる/になれます(可能)
・~ていらっしゃる/ていらっしゃいます/ておいでになる/ておいでになります
・~れる/られる/される(尊敬)
・~させてくださる/させてください
謙譲語Ⅰ・Ⅱ
・お/ご~する/します/致す/致します
・お/ご~頂く/頂きます(相手の行為に対する感謝)
・お/ご~頂けませんか/願えませんか(婉曲的に相手に行為を求める)
・~て頂けますか/て頂けませんか(婉曲的に相手に行為を求める)
・お/ご~申し上げる/申し上げます(伝達、依頼、祝い、謝罪…)
・~させていただく/させていただきます(自分の行為の許可を請う)
・~させてやって頂けませんか(自分の近い第三者に物事をさせることを相手にお願いする)
・~て頂けるとありがたい/て頂けると幸いです(相手がそれをしてくれたら非常に嬉しい)
・~ておる/ております(「~ている」の謙譲語)
丁寧語
・~です/~ます
・~てもよろしいですか/てもよろしいでしょうか(婉曲的に問い掛け、お願いする)
・~ございます(「~です」「~あります」の丁寧形)
コメント