次の毎日のんびり勉強会は5月9日(木)20時から。テーマは「名詞のアクセント型」

【N2文法】~に先駆け/に先駆けて

接続

 名詞+に先駆け/に先駆けて
 動詞辞書形+に先駆け/に先駆けて

意味

 ①在…之前
  在…开始之前
  先于…

 ②一马当先
  充当先驱
  打头阵

解説

 2つの意味があります。

 ①~の前に~する
 しておかなければならないことをまずしておくことを表します。
 この用法のときは「~に先立って」に言い換えられます。

 ②先駆者/パイオニア/先陣を切る
 他の人よりも早く新しいことを始めることを表します。主に新しい分野の開拓に用います。
 「世界に先駆け」「時代に先駆け」「他社に先駆け」など、比較となる対象に接続します。
 「~に先駆けている」等の形でも用いることができます。

例文

(1) 新年に先駆け、当店では一足早くセールを開催しています。
     新年伊始,本店先一步进行促销。
     Ahead of the new year, we are holding an early sale at our store.
(2) 4月に先駆けて新入社員研修を実施します。
     4月前进行新员工培训。
     We will conduct new employee training ahead of April.
(3) 来月の大学入試に先駆け、神社へ合格祈願しに行く受験生が増えている。
     在下个月的大学入学考试之前,去神社祈祷合格的考生人数增加了。
     Ahead of next month’s university entrance exams, there is an increase in students visiting shrines for prayers of success.
(4) 母の日に先駆けて、母へのサプライズプレゼントを計画している。
     在母亲节之前,计划着给母亲一份惊喜的礼物。
     In anticipation of Mother’s Day, we are planning a surprise gift for our mother.

(5) 他社に先駆け、新しい市場へ一番手で参入することで得られる利益は大きい。
     领先于其他公司率先进入新市场,获得的利益是巨大的。
     Entering the new market ahead of other companies can lead to significant profits.
(6) 時代に先駆けた政策は批判されやすい。
     走在时代前列的政策容易受到批判。
     Policies that are ahead of their time are more likely to face criticism.
(7) A国が世界に先駆け、新型コロナウイルスのワクチン開発に成功した。
     A国领先于世界,成功研发了新型冠状病毒的疫苗。
     Country A took the lead globally and succeeded in the development of the COVID-19 vaccine.
(8) 全国に先駆け、高知県では早くも桜が満開となっています。
     高知县的樱花在全国率先盛开。
     Ahead of the rest of the country, cherry blossoms in Kochi Prefecture are already in full bloom.

備考

 【N2文法】~に先立ち/に先立って




コメント

コメントする

目次