所用で11日は勉強会ができなくなりました。次の毎日のんびり勉強会は4月18日(木)20時からにさせていただきます。テーマは「語義の変化」

【N3文法】~ばかりだ

接続

 動詞辞書形+ばかり

意味

 ①越来越…/不断地…/越发…/一直..
 ②只等…

解説

 意味が2つあります。

 ①変化を表す動詞辞書形について、事態が悪い方向へと変化し続けていることを表します。
  同じ意味の「~一方だ」は良いことにも悪いことにも使えますので、悪いことを表す場合だけ言い換えることができます。

 ②事前の準備が完了したこと、あるいは事前の準備が完了していつでも次の行動に移れる状態であることを表します。

例文

(1) 犯人がいまだ捕まらず、被害女性は増えるばかりだ。
     犯人还没有被捕,受害女性不断增加。
     The culprit remains at large, and the number of victimized women continues to increase.
(2) 急な出費が重なって貯金は減るばかりだ。
     突然花费太多,存款持续减少。
     Unexpected expenses keep piling up, causing my savings to decrease.
(3) 近年若者の投票率は下がるばかり
     近年来年轻人的投票率一直在下降。
     In recent years, the voter turnout among young people has been decreasing.
(4) 言い訳すればするほど、イメージは悪化するばかりだ。
     越是辩解,印象越是恶化。
     The more excuses you make, the worse your image becomes.
(5) 色々な薬を飲んでいるけど、症状は悪くなるばかりだ。
     虽然吃过各种各样的药,但症状越来越差。
     Despite taking various medications, my symptoms only worsen.
(6) 部屋の掃除は終わったし、あとは彼女が来るのを待つばかりだ。
     房间已经打扫好了,只等她来了。
     I’ve finished cleaning the room, so now I’m just waiting for her to arrive.
(7) 必要なものをバックに詰め、あとは出かけるばかりだ。
     把需要的东西塞进背包里,剩下的就是出去了。
     I’ve packed the necessary items in my bag, so now I’m just ready to go out.
(8) いまはただ祈るばかりだ。
     现在只有祈祷了。
     All I can do now is pray.

備考

「ばかり」シリーズ 意味
【N1文法】~んばかりに/んばかりの/んばかりだ 程度
【N1文法】~とばかりに/と言わんばかりに 発話文
【N2文法】~ばかりに 悪い原因
【N2文法】~たいばかりに/~が欲しいばかりに 原因(目的を達成するため)
【N2文法】~てはいられない/てもいられない/てばかりはいられない/てばかりもいられない 現状への不安・焦り
【N2文法】~ばかりか 累加・添加
【N3文法】~ばかりでなく~も/~ばかりでなくて~も 累加・添加
【N3文法】~ばかりだ 悪い方向への変化/準備完了
【N3文法】~とばかり思っていた 自分の誤解に気付く
【N4文法】~たばかりだ 動作の直後
【N4文法】~ばかり 限定/数量
【N4文法】~ばかりで その他が無い
【N4文法】~てばかり/てばかりいる 動作の繰り返し
【N0文法】~ばかりは 強調
【N0文法】~ばかりの 比喩




コメント

コメント一覧 (1件)

  • 先生、こんにちは
    たびたびすみませんが、「~ばかりだ」は上記の二つだけでしょうか。
    別の教材に下記のように記載してありますが、正しいでしょうか。
    ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
    文の普通形+ばかりだ

    意思:表示动作、状态的反复。除此之外,再也没有别的了。
    相当于“一个劲地……”、“尽是……”、“只剩下……”的意思。口语中也可以用(ばっかり)的发音。

      例子:
      1、A議員の無礼な発言に、会場の人はみんな目を丸くしたばかりだった。
       对A议员那极其失礼的发言,全场所有的人都是目瞪口呆,无言以对。

      2、60歳にして息子を得た彼は、子どもに甘いばっかりだ。
       到了60岁才得子的他,剩下的只有娇惯孩子了。
    ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
    意味から見ると、先生の解説の意味②に近いんですが、接続のほうは文の普通形ということですが。
    ご確認頂けませんか。

コメントする

目次