【N2文法】~てはいられない/てもいられない/てばかりはいられない/てばかりもいられない

接続

 動て形+てはいられない
 動て形+てもいられない
 動て形+ばかりはいられない
 動て形+ばかりもいられない

意味

 不能…
 不能再…下去了
 哪能…
 也不能总是…
 也不能光是…

解説

 状況が緊迫しているため、以前の状態の継続が困難であることを表します。話者の現状に対する強い不安や焦燥感、更にその現状を変えようとする意志も感じられる文型です。

 その状態を保つ意味を表す文法「~でいる」が元になっています。例文(6)。
 ・子どものままでいたい。
 ・誰も子どものままではいられない。

 「居ても立ってもいられない(坐立不安/坐卧不宁)」は慣用表現です。

例文

(1) こうしてはいられない。早く行こう。
     不能再这样了,快点走吧。
     This won’t do. Let’s go quickly.
(2) いつまでも嫌いなことから逃げてはいられない
     不能总是逃避讨厌的事情。
     We can’t keep avoiding things we don’t like forever.
(3) 仕事もまだ残ってるから、休んでもいられない
     工作还没做完,所以不能休息。
     Since there’s still work to be done, I can’t afford to take a break.
(4) 試験も近いし遊んではいられない
     快要考试了,不能玩了。
     With exams approaching, I can’t afford to play around.
(5) 事態は刻一刻と変化しており、のんびりしてはいられない
     事态每时每刻都在变化,让人无法放松。
     The situation is changing rapidly, and we can’t afford to be relaxed.
(6) 人は誰も子供のままではいられない
     人谁都不能一直是孩子。
     No one can remain a child forever.
(7) やらないといけないことが多くて遊んでばかりもいられない
     还有好多必须要做的事儿,不能只是玩了。
     There are many things I must do, and I can’t just keep playing around.
(8) 人生は甘いこと言ってばかりもいられない
     人生,不能都是美好的事物。
     Life is not all sweet talk.
(9) ずっと泣いてばかりもいられないから、前に進むしかないと思っている。
     不能只知道流泪,我得向前努力。
     I can’t keep crying forever, so I believe I have to move forward.
(10) まず一勝できたけど、喜んでばかりもいられない。次は強豪だ。
     虽取得头彩,但不能只知道开心了,接下来是个强劲的对手。
     I won the first round, but I can’t just be happy. The next opponent is strong.
(11) 嫌な事には極力関わりたくないけど、ずっと逃げてばかりもいられない
     虽极力不想与讨厌的事扯上关系,但是不能总是逃避下去了。
     Although I don’t want to be involved in unpleasant things, I can’t keep running away forever.
(12) 奨学金返済とか貯金とか考えると、笑ってばかりもいられない
     想到要归还奖学金还要存钱,哪还能笑得出来。
     When I think about student loan repayments and savings, I can’t just keep smiling.
(13) 昇進はしたが仕事が増えそうなので喜んでばかりはいられない
     虽升了职,但工作量也增加了,也不能总开心下去了。
     I got a promotion, but since more work is expected, I can’t just be happy.
(14) 今回は何とかなったが、次もあるし安心してばかりもいられない
     这次算是结束了,但还有下次,不能掉以轻心。
     Even though things worked out this time, there will be a next time, and I can’t just feel relieved.

備考

「ばかり」シリーズ 意味
【N1文法】~んばかりに/んばかりの/んばかりだ 程度
【N1文法】~とばかりに/と言わんばかりに 発話文
【N2文法】~ばかりに 悪い原因
【N2文法】~たいばかりに/~が欲しいばかりに 原因(目的を達成するため)
【N2文法】~てはいられない/てもいられない/てばかりはいられない/てばかりもいられない 現状への不安・焦り
【N2文法】~ばかりか 累加・添加
【N3文法】~ばかりでなく~も/~ばかりでなくて~も 累加・添加
【N3文法】~ばかりだ 悪い方向への変化/準備完了
【N3文法】~とばかり思っていた 自分の誤解に気付く
【N4文法】~たばかりだ 動作の直後
【N4文法】~ばかり 限定/数量
【N4文法】~ばかりで その他が無い
【N4文法】~てばかり/てばかりいる 動作の繰り返し
【N0文法】~ばかりは 強調
【N0文法】~ばかりの 比喩




コメント

コメント一覧 (3件)

  • いつも、このページを通じて、日本語の勉強、助かりました。
    なんか、この文法では、7~14の例文に対しての中国文章を省略しました。
    自分の理解なりに翻訳しました。先生にご指摘いただければ幸いです。
    7,还有好多必须要做的事儿,不能只是玩了。
    8,人生,不能都是美好的事物。
    9,不能只知道流泪,我得向前努力
    10,虽取得头彩,但不能只知道开心了,接下来是个强劲的对手
    11,虽极力不想与讨厌的事扯上关系,但是不能总是逃避下去了
    12,想到要归还奖学金和攒钱,就不能再笑下去了。
    13,虽升了职,但工作量也增加了,也不能总开心下去了。
    14,这次没啥,下次说不定有,不能总是掉以轻心。

    • >毛 傑さん
      こんにちは! 翻訳について確認しました。
      12と14については修正しました。それ以外は正しいです。
      翻訳していただいた内容、掲載させてください! 翻訳のご協力、大変ありがとうございました。

      • 12番の先生に修正して頂いた「还哪能笑得出来」がめっちゃいいと思います。
        14番について、勉強になりました。
        ありがとうございました。

コメントする

目次