6月8日(土)から音声学の短期講座がはじまります。

【N3文法】~とばかり思っていた

接続

 名詞/ナ形語幹+とばかり思っていた
 名詞/ナ形語幹+だとばかり思っていた
 名詞/ナ形語幹+であるとばかり思っていた
 い形容詞基本形/ない形+とばかり思っていた
 動詞普通形+とばかり思っていた

意味

 一直以为…

解説

 ある事がきっかけとなって、自分の誤解に気付いたときに用いる文型です。
 前項に「てっきり」が呼応することがあります。

例文

(1) 顔も大人っぽくて歳上だとばかり思っていたら、まだ未成年だった。
     一直以为他长相像大人,应该比自己年长,结果还是未成年人。
     I thought he/she was older and more mature-looking, but it turns out he/she is still underage.
(2) 以前は「私はダメな人間だ」とばかり思っていたけど、そんな考えは少しずつ消えていった。
     以前总是想“我是个没用的人”,但是那种想法渐渐消失了。
     I used to think “I’m a terrible person” all the time, but such thoughts have gradually disappeared.
(3) 男の子の方が育てやすいとばかり思っていた
     我一直以为男孩子更容易养育。
     I used to think that boys were easier to raise.
(4) あの二人はずっと仲が良いとばかり思っていたが、上辺だけだったみたいだ。
     一直以为那两个人感情很好,但好像只有上下层关系。
     I thought those two were always close, but it seems it was only surface-level.
(5) 今回も不合格だとばかり思っていたけど、良かった。
     我原以为这次也会不合格,(合格)太好了。
     I thought I would fail again this time, but luckily I passed.
(6) 私では力不足かとばかり思っていたので、お役に立てて何よりです。
     我一直认为自己力量不足,能帮上忙比什么都好。
     I thought I was inadequate and couldn’t contribute much, so I’m glad I could be of help.
(7) Aさんは独身とばかり思っていたけど実は妻子持ちだった。
     我一直以为A先生是单身,其实他有妻儿。
     I thought A-san was single, but it turns out he/she is married with children.
(8) amazonで注文したの届くのは明後日とばかり思っていたけど今日届いた。
     我一直以为amazon订购的货会在后天送到,但今天就送到了。
     I thought the package I ordered from Amazon would arrive the day after tomorrow, but it arrived today.

備考

「ばかり」シリーズ 意味
【N1文法】~んばかりに/んばかりの/んばかりだ 程度
【N1文法】~とばかりに/と言わんばかりに 発話文
【N2文法】~ばかりに 悪い原因
【N2文法】~たいばかりに/~が欲しいばかりに 原因(目的を達成するため)
【N2文法】~てはいられない/てもいられない/てばかりはいられない/てばかりもいられない 現状への不安・焦り
【N2文法】~ばかりか 累加・添加
【N3文法】~ばかりでなく~も/~ばかりでなくて~も 累加・添加
【N3文法】~ばかりだ 悪い方向への変化/準備完了
【N3文法】~とばかり思っていた 自分の誤解に気付く
【N4文法】~たばかりだ 動作の直後
【N4文法】~ばかり 限定/数量
【N4文法】~ばかりで その他が無い
【N4文法】~てばかり/てばかりいる 動作の繰り返し
【N0文法】~ばかりは 強調
【N0文法】~ばかりの 比喩




コメント

コメント一覧 (4件)

  • (7) Aさんは独身とばかり思っていたけど実は妻子持ちだった。

    先生 独身は名詞で、後ろに だ が必要じゃないですか

    • >wwwさん
      ご指摘ありがとうございます!
      名詞に接続するとき「名詞+だ/である+とばかり思っていた」と書いていますが、これは間違いでした。
      この「だ」や「である」は省略可能です。なので「独身とばかり思っていた」は正しい言い方となります。

       名詞の接続は次の3つです。
       ・名詞+とばかり思っていた
       ・名詞+だとばかり思っていた
       ・名詞+であるとばかり思っていた

      大変失礼いたしました!

  • 先生
    例文 (2) 以前は「私はダメな人間だ」とばかり思っていたけど、そんな考えは少しずつ消えていった。
    なぜ「消えていた」じゃなくて、「消えていった」ですか。また、「消えていた」を用いても正しいですか。

    • >Bernardさん
      「消えていく」という言い方です。この「ていく」は状態の変化を表します。
      だから「消えていた」(消えている)はダメなんです。

コメントする

目次