所用で11日は勉強会ができなくなりました。次の毎日のんびり勉強会は4月18日(木)20時からにさせていただきます。テーマは「語義の変化」

【N2文法】~につき

目次

用法① 物事の関連性

接続

 名詞+につき

意味

 关于…/就…

解説

 「~について」と同じ意味を持ちます。
 「~について」よりも改まった表現です。

例文

(1) 移転問題につき、野党からの激しい追及を受けている。
     关于搬迁问题,受到了在野党的强烈追究。
     Due to the relocation issue, intense questioning is being directed at the ruling party by the opposition.
(2) この問題につき、熱い議論が交わされた。
     针对这个问题展开了热烈的讨论。
     There was a heated discussion regarding this matter.
(3) 当店物件につき、お気軽にお問い合わせ下さい。
     有关本店物品,请随时联系我们咨询。
     For inquiries regarding our property, please feel free to contact us.
(4) 参考資料につき、一部誤記がございましたので修正しました。
     关于参考资料,由于部分错误已进行修正。
     Regarding the reference materials, there was a partial error, and it has been corrected.
(5) 新しい事業計画につき、これからご説明いたします。
     关于新的业务计划,我们将在接下来进行说明。
     We will now explain the new business plan.
(6) 会場につき参加申込可能人数を超えてお申込みがあった場合は、参加をお断りすることがありますのでご了承ください。
     如果报名人数超过会场可容纳人数,我们可能会拒绝参与,请谅解。
     In the case of applications exceeding the maximum number of participants for the venue, please be aware that we may have to decline participation.
(7) 館内のご利用に際し、下記内容につきご留意ください。
     在使用场馆时,请注意以下内容。
     Please be mindful of the following points when using the facility.
(8) 小学校に必要なタブレット端末の選定につき検討の結果、性能も良くより安価なA社製品のものを導入することにした。
     经过考虑,我们决定在选择小学所需的平板设备时引入性能更好且价格更实惠的A公司产品。
     After considering the selection of tablet devices required for elementary schools, we have decided to introduce products from Company A, which not only have better performance but are also more cost-effective.

備考

 特になし

用法② 理由や原因

接続

 名詞+につき

意味

 因…

解説

 理由や原因を表す改まった表現です。
 不特定多数の人に対する告知や通知によく用いられます。

例文

(9) 店内改装中につき、しばらく休業させていただきます。
     因为店内正在改装,暂时停业。
     Due to store renovations, we will be temporarily closed for a while.
(10) グロシーンを含む18禁につき、閲覧注意です。
     包含惊险刺激场景的18禁,请注意阅览。
     Warning: Contains graphic content, including scenes for adults 18 and older.
(11) 明日は出張につき、朝5時に起きなければならない。
     明天出差,必须早上5点起床。
     Tomorrow, I have a business trip, so I need to wake up at 5 AM.
(12) 多忙につき、返信できませんでした。
     因繁忙未能回复。
     Due to being extremely busy, I couldn’t respond.
(13) セール品につき返品不可です。
     特价商品不可退还。
     No returns are allowed for sale items.
(14) 好評につきキャンペーン期間延長いたします。
     受欢迎程度高,将延长活动期限。
     Due to popular demand, we will extend the campaign period.
(15) お申込者が多数につき新規会場を増設いたしました。
     由于申请者众多,我们新增了新的场地。
     Due to a large number of applicants, we have added a new venue.
(16) 公園のトイレは故障につき現在ご使用いただけません。
     公园厕所因故障目前无法使用。
     The park restroom is currently unavailable due to a malfunction.
(17) 私有地につき立入禁止
     私有地禁止入内。
     Private property – No trespassing.
(18) 業務多忙につき、看護師1名急募
     因工作繁忙,急招一名护士。
     Urgently hiring one nurse due to a busy workload.
(19) 締切間近につき、参加ご希望の方は申込みをお急ぎ下さい。
     截止日期临近,希望参加的请尽快报名。
     The deadline is approaching, so if you wish to participate, please apply soon.

備考

 特になし

用法③ 割合、比率

接続

 数詞+助数詞+につき
 名詞+につき

意味

 每…

解説

 割合や比率を表します。
 その数毎に平等に割り振られた条件について述べる文型です。

例文

(20) 割引券は一人につき1枚まで使用できます。
     优惠券一人最多可以使用一张。
     Each person can use up to one discount coupon.
(21) チャンスは1人につき1回までです。
     机会是每人一次。
     Each person is allowed one chance.
(22) ご利用金額500円につき10ポイント進呈いたします。
     每花费500日元赠送10个积分。
     For every 500 yen spent, you will receive 10 points.
(23) 貸し会議室のご利用は1時間につき2,200円です。
     会议室出租费用为每小时2,200日元。
     The rental fee for the conference room is 2,200 yen per hour.
(24) お弁当1個につきお茶1本プレゼント!
     每购买一个便当,赠送一瓶茶!
     Receive one complimentary tea for each lunchbox purchased!
(25) 10個以上のご注文の場合1つにつき50円引き!
     购买10个以上,每个商品减免50日元!
     Get a 50 yen discount for each item when ordering 10 or more!
(26) 中学生までの子ども一人につき5,000円分の応援券を配布します。
     至中学生为止的每个孩子,将发放价值5,000日元的支持券。
     We will distribute support vouchers worth 5,000 yen for each child up to junior high school.
(27) お一人さま1日につき1回までくじを引くことができます。
     每位客人每天最多可抽一次奖。
     Each person can draw a lottery once a day.
(28) 参加費は1名につき35,000円です。
     参加费用为每人35,000日元。
     The participation fee is 35,000 yen per person.
(29) 1回のご注文につき、お支払い手数料180円をご負担いただきます。
     每次订单需支付手续费180日元。
     For each order, you will be responsible for a payment handling fee of 180 yen.

備考

 特になし




コメント

コメントする

目次