次の毎日のんびり勉強会は5月9日(木)20時から。テーマは「名詞のアクセント型」

【N3文法】~ほどの~ではない

接続

 動詞辞書形+ほどの+名詞+ではない
 動ない形+ほどの+名詞+ではない
 ~ほどのことではない
 ~ほどのものではない

意味

 并非…程度
 没有达到…地歩
 不至于…

解説

 程度がそれほど高くないことを表します。
 話し手の「問題ない」「たいしたことではない」という楽観的な感情や軽視の感情が含まれます。

例文

(1) 他人に自慢できるほどの成績ではない
     并没有达到可以向别人炫耀成绩的地步。
     It’s not an achievement worth bragging about to others.
(2) 些細なことだし、別に怒るほどのことではないと思う。
     我觉得是一点小事,不至于生气。
     It’s a trivial matter, and I don’t think it’s something to get angry about.
(3) 時間が経てば、その悩みも悩むほどのことではなかったと気付く。
     时间一长,就会发现那种烦恼也不是值得烦恼的事情。
     As time passes, you’ll realize that the problem wasn’t as significant as you thought.
(4) お礼と言えるほどのものではないですが、Aさんには随分お世話になりましたので、ぜひこれを受け取ってください。
     虽然不是什么值得感谢的东西,但是承蒙A先生的关照,请一定要收下这个。
     It’s not something I can thank you enough for, but I’ve been greatly indebted to Mr. A, so please accept this token of gratitude.
(5) そんなかすり傷、絆創膏を貼るほどの怪我じゃないだろう。
     这不是那种擦伤后贴创可贴的程度的伤吧。
     That’s just a minor scratch; it’s not an injury that requires a band-aid.
(6) メモするほどのことではない
     不至于记笔记。
     It’s not worth noting down.
(7) カウンセリングでは、相手から”話すほどのことではない“ことを聞き出すのも重要である。
     在心理咨询中,从对方那里问出“不至于说的“事情也很重要。
     In counseling, it’s important to uncover things that the other person doesn’t feel are significant enough to talk about.
(8) 名乗るほどのではありません
     区区小事,不足挂齿。
     I’m not someone worth mentioning my name.

備考

「ほど」シリーズ 意味
【N4文法】~ほど(程) ①量がそれに近い
②程度
③比較
④比例の変化
【N4文法】~ほど~ない 比較
【N3文法】~ほどの~ではない 程度がそれほど高くない
【N3文法】~というほどではない 程度がそれほど高くない
【N3文法】~ば~ほど/~ば~だけ 比例の変化
【N2文法】~ほど~は~ない/~くらい~は~ない 最高の程度
【N1文法】~にもほどがある 度を過ぎている




コメント

コメントする

目次