接続
名詞+に鑑みて
名詞+を鑑みて
意味
鉴于…
借鉴…
解説
状況、先例、規範などから考えて、何らかの対策や判断を下すことを表します。
物事を参照する意味を持つので、「~に鑑みて」と言うのが正しい表現ですが、現在では「~を鑑みて」の形でも用いられるようになってきています。
例文
(1) 昨今の状況に鑑み、今年度の事業計画を変更しました。
鉴于最近的状况,更改了本年度的事业计划。
Considering the current situation, we have modified this year’s business plan.
(2) 本日は天候に鑑み、18時で閉店させて頂きます。
今天鉴于天气情况,请允许我18点关门。
Due to the weather conditions today, we will close at 6:00 PM.
(3) 昨今の経済危機に鑑みて、政府は大規模な減税をすべきだ。
鉴于最近的经济危机,政府应该大规模减税。
In light of the recent economic crisis, the government should implement significant tax cuts.
(4) 国民の反応に鑑みて、世論を取り入れた政策を行う。
鉴于国民的反应,实行引入舆论的政策。
Taking into account public opinion, we will adopt policies that reflect the people’s response.
(5) 実情に鑑みて、慎重な判断を下す。
鉴于实际情况,做出慎重的判断。
Based on the actual situation, we will make cautious judgments.
(6) 石油は情勢に鑑みて値上がりも値下がりもする。
鉴于形势,石油价格有涨有跌。
Oil prices fluctuate in response to the prevailing circumstances.
(7) 以前の台風被害を鑑みて、今回は暴風対策をしっかり施した。
鉴于以前的台风灾害,这次做好了防暴措施。
Taking into consideration the previous typhoon damage, we have implemented thorough storm countermeasures this time.
(8) 地方政府には地域の発展を鑑みて、賢い選択をするべきだ。
地方政府应该鉴于地区的发展,作出明智的选择。
Local governments should make wise choices considering the regional development.
備考
参照系の文法 | 意味 |
---|---|
【N1文法】~に照らして/に照らし/に照らした | 憲法、法律、制度、規則、ルールなどの基準 |
【N1文法】~に即して/に即し/に即した | 事実や現実などの基準 |
【N1文法】~に則って/に則り/に則った | 習慣、慣例、常識などの伝統的な概念 |
【N1文法】~に準じて/に準じ/に準じた | 他の物事を倣ったり、程度が同等であること |
【N1文法】~に鑑みて/を鑑みて(かんがみて) | 状況、先例、規範などから考えて、何らかの対策や判断を下す |
【N2文法】~を踏まえ/を踏まえて/を踏まえた | 現状や実情、反省、結果、状況を判断材料にする |
【N2文法】~にしたがって(従って)/にしたがい(従い) | 指示や規則を遵守/前件と後件が同時変化 |
コメント