接続
動て形+済むことではない/済む問題ではない
名詞+で済むことではない/済む問題ではない
発話文+で済むことではない/済む問題ではない
意味
不是光…能解决的
光…是不能解决的
解説
その程度では不十分で、問題を解決するには至らないことを表します。主に批判、非難に用います。
「【N1文法】~では済まない/では済まされない」よりも、程度の不十分さがより強調される文型です。
例文
(1) 何でも謝って済むことではないけれど、謝れない人間は最低だ。 ▶
虽然并不是什么都可以道歉解决,但是不道歉的人是最差劲的。
It’s not something that can be resolved with just an apology, but a person who can’t apologize is the worst.
(2) 閣僚の失言ともなると、言い間違えで済む問題ではない。 ▶
如果是阁僚失言,那就不是说错话就能解决的问题。
When it comes to a minister’s gaffe, it’s not a matter that can be resolved with a simple slip of the tongue.
(3) それは謝罪と賠償だけで済む問題ではないと思う。 ▶
我认为这不仅仅是道歉和赔偿就可以解决的问题。
I don’t think this is a problem that can be settled with just an apology and compensation.
(4) 仕方ないで済むことではない。 ▶
不是没办法就能解决问题的。
It’s not something that can be dismissed as unavoidable.
(5) 国会議員ともなれば、「これは個人の感想です」と弁解するだけで済む問題ではなく、一つひとつの発言に責任を持たなければいけない。 ▶
成为国会议员的话,不是仅仅辩解“这是个人的感想”就可以解决的问题,而是必须对每一个发言负责。
When it comes to members of parliament, it’s not an issue that can be resolved with just saying, “This is my personal opinion”; they must take responsibility for each statement.
(6) 一人が責任を取って辞めて済むことではない。 ▶
不是一个人承担责任就可以解决问题的。
It’s not something that can be resolved by one person taking responsibility and resigning.
(7) 私は知らなかった、分からなかったで済む問題ではない。 ▶
这不是我不知道,不明白就可以解决的问题。
Saying “I didn’t know” or “I didn’t understand” is not a matter that can be settled with ignorance.
(8) 成果は出せませんでしたが頑張りましたで済む問題ではない。 ▶
虽然没能拿出成果,但不是努力过就可以解决的问题。
Failing to produce results and saying “I did my best” is not a problem that can be dismissed.
備考
「済む」シリーズ | 意味 |
---|---|
【N3文法】~て済む/で済む | それで十分/それ以上面倒にならない |
【N3文法】~ずに済む/ないで済む/なくて済む | そうしなくても解決可能/悪い事態を回避 |
【N2文法】~済み/済(ずみ) | 既に終わっている |
【N1文法】~ずには済まない/ないでは済まない/ないでは済まされない | 一般常識、社会通念上必ずしなければならない |
【N1文法】~では済まない/では済まされない | それで問題解決には至らない |
【N1文法】~て済むことではない/で済むことではない/て済む問題ではない/で済む問題ではない | それで問題解決には至らない(強調) |
コメント
コメント一覧 (3件)
例文(8)の中国語翻訳
但不是努力就可以解决的问题
↓
但不是努力过就可以解决的问题
のほうが良いと思います。
>オウトウさん
確認しましたところ、そっちのほうが正しいですね!
コメントの内容をお借りしまして、訳を変更いたしました。ありがとうございました!
私こそ、こんな素晴らしいサイトを使ってくれて、ありがとうございます。