所用で11日は勉強会ができなくなりました。次の毎日のんびり勉強会は4月18日(木)20時からにさせていただきます。テーマは「語義の変化」

【N2文法】~つもりだ

接続

 名詞+のつもりだ
 な形容詞+なつもりだ
 い形容詞+つもりだ
 動た形+つもりだ
 動ている形+つもりだ

意味

 自己认为…
 这样觉得

解説

 2つの意味があります。

 ①事実とは異なる状態
 二人称か三人称の主語をとり、その人が思っていることと、周囲が思っていることが異なることを表します。

 ②自分の認識
 物事に対する自分自身の客観的な認識を述べます。他の人がどう思っているかや、事実とは異なる内容だとしても関係なく使うことができます。この用法の時は必ず一人称の主語しかとりません。

例文

(1) なんだあの態度は。自分が王様にでもなったつもりか。
     什么态度?你以为自己成了国王吗?
     What’s with that attitude? Do you think you’ve become a king or something?
(2) それで私を欺いたつもりか?
     你以为你把我给骗了吗?
     So, did you intend to deceive me?
(3) その程度で私に勝ったつもりか。
     你打算以这种程度战胜我吗?
     Do you think you’ve beaten me with just that?
(4) 隠しているつもりだろうがバレバレだ。
     本想隐瞒却被发现了。
     You may think you’re hiding it, but it’s obvious.

 
(5) 調子悪くないつもりだったが、ここ数日ずっと寝ている。
     我本以为状态还不错,但这几天一直在睡觉。
     I thought I was feeling fine, but I’ve been sleeping for the past few days.
(6) ちゃんと伝えたつもりだったが、相手は理解できていなかった。
     本打算好好表达想法的,但对方没能理解。
     I thought I communicated it properly, but the other person didn’t understand.
(7) 私は彼と友達のつもりだったが、彼はそう思っていなかったようだ。
     我本来打算和他做朋友,但他好像没有这么想。
     I thought I was friends with him, but it seems he didn’t think so.
(8) 親子のつもりだったが、DNA鑑定によると親子じゃなかったようだ。
     本想是父子关系,但根据DNA鉴定,好像不是父子。
     I thought we were parent and child, but according to the DNA test, it seems we’re not related.

備考

「つもり」シリーズ 意味
【N1文法】~たつもりはない/たつもりではない/たつもりはなかった 過去の行為についての説明・弁明
【N2文法】~つもりで その意志を持ちながら
【N3文法】~たつもりで みなし
【N2文法】~つもりだ 事実とは異なる状態
自分の認識
【N3文法】~(る)つもりではない そういう意志はない
【N4文法】~つもりだ/ないつもりだ/~つもりはない 意志、予定




コメント

コメント一覧 (2件)

  • 先生、例文2書いてある訳文の意味は“それで私を欺くつもりですか”となります。解説によると、正しくは“你以为你把我给骗了吗”というものでしょうか。

    • >日本語初心者さん
      ご指摘ありがとうございます! 翻訳が間違っていましたので、修正いたしました!
      良い翻訳ありがとうございます~

コメントする

目次