接続
動詞辞書形+だに
意味
就连…
~するだけで
解説
「~するだけで」と同じ意味です。
「思う」「考える」「想像する」「思い出す」などの語につきやすく、話者の負の感情を表すときに用います。
例文
(1) 考えるだに恐ろしい事態だ。 ▶
哪怕想想都觉得恐怖。
It’s a frightening situation just to think about.
(2) 坂本龍馬が当時何を思って生きていたのか、それを思うだに私も胸が熱くなる。 ▶
坂本龙马当时是抱着什么想法活着的,一想到这些,我就心情激动。
Thinking about what Ryoma Sakamoto was living for at that time, just the thought of it makes my heart burn.
(3) 洪水で浸水した1階を綺麗にするなんて、考えるだに気が狂いそうだ。 ▶
洪水导致一楼被淹,仅仅想象清理的场景就觉得让人发狂。
Cleaning up the first floor that was flooded by the flood, just thinking about it makes me feel like I’m going crazy.
(4) 生意気な後輩のことはいまだに思い出すだに腹が立つ。 ▶
仍然记得那个傲慢的晚辈,仅仅回想起来就让我生气。
I still get angry just thinking about that cheeky junior.
(5) 政府の対応をニュースで聞くだにイライラさせられる。 ▶
仅仅通过新闻听到政府的应对就让我感到愤怒。
Hearing about the government’s response in the news just makes me irritated.
(6) 激辛の真っ赤なスープを見るだに、辛さに弱い私は死を感じる。 ▶
仅仅看到火辣火红的辣汤,我这么怕辣,简直感觉像是要死了一样。
Seeing the intensely red soup of super spicy noodles, just the thought of it makes me, who is weak to spiciness, feel a sense of death.
(7) これから2週間ホテルで隔離生活… 想像するだに気が滅入る。 ▶
接下来两周要在酒店里进行隔离生活… 仅仅想象一下就感到非常沮丧。
Going through a two-week quarantine in a hotel… just imagining it makes me feel depressed.
(8) 大海原で一人浮んでいる様子は想像するだに身の毛のよだつ。 ▶
想象一下在大海上漂浮的孤独景象,仅仅想象就让人毛骨悚然。
Floating alone in the vast ocean is chilling to imagine.
(9) 数分遅れていたら私も事故にあっていた。そう思うだに怖くなる。 ▶
如果我晚了几分钟,我也会遇到事故。仅仅想象一下就感到害怕。
If I had been a few minutes late, I might have been in the accident. Just thinking about it scares me.
(10) あの時の失敗を思うだに赤面してしまう。 ▶
仅仅回想那时的失败就让我脸红。
Just thinking about that past failure makes me blush.
備考
備考
「だに」シリーズ | 意味 |
---|---|
【N1文法】~だに | ~するだけで |
【N1文法】~だにしない | ~さえしない |
コメント