6月8日(土)から音声学の短期講座がはじまります。

【N3文法】~わけ

接続

 動詞普通形+(という)わけ
 い形容詞普通形+(という)わけ
 な形容詞語幹+な/である/という+わけ
 名詞+な/である/という+わけ

意味

 因为…
 当然…
 自然…
 就是…
 都是…
 应该是…
 也就是说
 换句话说
 肯定
 所以
 怪不得
 原来如此

解説

 4つの用法があります。
 ①理由
 ②結論・事実を強調して述べる
 ③言い換え、要約
 ④納得・理解

 ③言い換えの時は、前件に「つまり」「要するに」等が呼応することがあります。
 ④納得・理解の時は、前件に「どうりで」「だから」「それで」「なるほど」等が呼応することがあります。

例文

(1) 今日は子どもの誕生日なんです。そういうわけだから私先に帰らせてください。
     今天是孩子的生日。 正因为如此,请让我先回去。
     “Today is my child’s birthday. That’s why I’d like to go home first, if you don’t mind.”
(2) 双子は生まれる前からずっと一緒にいたわけだから、心が通じ合っているのも当然だ。
     双胞胎出生前就一直在一起,所以心灵相通也是理所当然的。
     Twins have been together since before they were born, so it’s natural that their hearts understand each other.
(3) この映画は、人々が主人公に共感できるから人気になったわけだ。
     这部电影,因为人们能和主人公产生共鸣,所以很受欢迎。
     This movie became popular because people can empathize with the protagonist.
(4) 人間は視覚から得る情報量が最も多いわけだから、身だしなみを整えることで第一印象を良くすることができる。
     人类从视觉中得到的信息量最多,所以通过整理仪容,可以改善第一印象。
     Humans receive the most information through their sense of sight, so by taking care of their appearance, they can make a good first impression.

(5) 数年ぶりに地元へ帰って来たわけだが、昔のまま何一つ変わっていなかった。
     时隔几年回到了当地,但是依旧一点也没变。
     I’ve returned to my hometown after several years, and nothing has changed, just like before.
(6) 大学4年生になったわけだが単位足りなくて卒業できなさそう。
     虽然上了大学4年级,但因为学分不够,所以好像毕业不了。
     I’ve become a fourth-year university student, but it seems like I won’t be able to graduate due to insufficient credits.
(7) 明日から夏休みなわけだけど何か予定とかあるの?
     从明天开始放暑假,有什么计划吗?
     From tomorrow, it will be summer vacation, so do you have any plans or something?
(8) 別れは出会いの始まり。終わりは始まりなわけである。
     分手是相遇的开始。结束就是开始。
     Goodbyes are the beginning of new encounters. Endings are the start, in a way.

(9) 距離が近くなるほど、長く一緒にいるほど素が出てくる。つまりそれが本性なわけだ。
     距离越近,在一起的时间越长,本来的东西就越突出。 也就是说那是本性。
     The closer the distance, the longer we spend together, the more our true selves emerge. In other words, that’s our true nature.
(10) 人は潜在意識に支配されている。つまり人の動機は潜在意識にあるわけだ。
     人受潜意识支配。 也就是说人的动机在于潜意识。
     People are influenced by their subconscious. In other words, people’s motivations lie in their subconscious.

(11) 窓を開けて寝ていた。どうりで寒いわけだ。
     打开窗户睡着了。 果然很冷。
     I slept with the window open. No wonder it’s cold.
(12) 彼とは趣味が同じだった。なるほど、だから気も合うし話も合うわけだ。
     我和他兴趣相同。 原来如此,所以合得来,谈得来。
     We had the same hobby. I see, that’s why we get along and our conversations match.
(13) 人は後悔することができる。だから悩むわけだ。
     人可以后悔。 所以才烦恼。
     People can experience regret. That’s why they agonize over things.
(14) 内通者がいたから、それでこちらの情報が向こうに筒抜けだったわけか。
     是因为有内奸,所以这边的情报泄露给了对方是吗?
     There must have been an insider because our information was leaked to them.

備考

「わけ」シリーズ 意味
【N3文法】~わけ 理由/事実の強調
【N3文法】~わけにはいかない/ないわけにはいかない 義務感や正義感
【N3文法】~わけがない/わけはない 強い否定(主観的)
【N3文法】~わけではない/わけでもない/というわけではない/というわけでもない 否定(部分肯定)




コメント

コメント一覧 (2件)

  • すみませんが、先生はよければ、例文は5番目から8番目まで少々説明していただきませんか。つまり「わけ」というのをつけない際とつける際はどう違うということです。

  • >Davidさん
    コメントありがとうございます!
    例文(4)~(8)の「わけ」は、話者がそれを強調しています。強調しているだけなので、翻訳するのが少し難しいです。

コメントする

目次