所用で11日は勉強会ができなくなりました。次の毎日のんびり勉強会は4月18日(木)20時からにさせていただきます。テーマは「語義の変化」

【N1文法】~とは打って変わって/とは打って変わり/とはうってかわって/とはうってかわり

接続

 名詞+とは打って変わって
 名詞+とは打って変わり

意味

 与…截然不同
 完全不一样

解説

 過去のある時点を表す名詞や過去の状態等に接続して、人や物事の状況・状態が完全に変化し、以前とは全く異なっていることを表します。

例文

(1) 昨日とはうってかわって今朝は寒い。
     和昨天完全不同,今天很冷。
     This morning is cold, a complete change from yesterday.
(2) さっきのほのぼのとした雰囲気とは打って変わり、課長の一言で空気が引き締まった。
     和刚才那种温暖的气氛完全不同,科长的一句话使气氛紧张起来。
     The warm and cozy atmosphere from earlier has completely changed; the air became tense with just a word from the section chief.
(3) それまでの流れとは打って変わり、A選手の反撃が始まった。
     与刚才保守的打法截然不同,A选手的反击开始了。
     In a complete departure from the previous flow, Player A’s counterattack began.
(4) 旧作とはうってかわってバトルシステムが一新された。
     与旧作截然不同,战斗系统也焕然一新。
     In a complete departure from the previous installment, the battle system has been completely renewed.
(5) 昨日とはうってかわって一面の銀世界だ。
     与昨天截然不同,是一片银色的世界。
     It is a complete change from yesterday; everything is covered in a silver world.
(6) 行きとは打って変わり、帰りは新幹線で快適だ。
     和去时不同,回来时坐新干线很舒适。
     In contrast to the journey there, the return trip is comfortable on the bullet train.
(7) 午前中の激務とはうってかわって暇すぎる。
     与上午的繁忙截然不同,现在非常闲。
     A complete change from the busy morning, now it’s too idle.
(8) 前半とは打って変わって試合運びが雑になっている。
     与前半场不同,比赛的战略变得杂乱无章。
     In contrast to the first half, the game’s progress has become sloppy.

備考

 特になし




コメント

コメントする

目次