【N3文法】~ばいい/なければいい

接続

 動詞ば形+いい
 動ない形+なければいい

意味

 …就可以
 …就行
 …该多好(,但愿…)

解説

 意味は2つあります。

 ①相手に対する提案や勧め
 基本的には提案や勧めを表しますが、場合によっては「好きにすればいいよ」のように放任の意味を持つこともあります。この放任の意味を持っている場合は、目上の人には使いにくくなります。

 ②話者の願望を表す
 終助詞「な」「ね」等を伴い、状況が望んでいる方へ向かうことを願う話者の気持ちを表します。

 「~ばいいのに」の形を取ることもあります。この「のに」は逆接を表すので、後件には前件とは逆の内容が述べられます。「のに」を終助詞的に使うことで後件を省略することもできます。

 硬めの表現は「~ばよい」です。

 口語形は以下。

基本形 ~ばいい ~なければいい
普通形 口語形 普通形 口語形
五段 書く 書けばいい 書きゃいい 書かなければいい 書かなきゃいい
脱ぐ 脱げばいい 脱ぎゃいい 脱がなければいい 脱がなきゃいい
飲む 飲めばいい 飲みゃいい 飲まなければいい 飲まなきゃいい
遊ぶ 遊べばいい 遊びゃいい 遊ばなければいい 遊ばなきゃいい
死ぬ 死ねばいい 死にゃいい 死ななければいい 死ななきゃいい
取る 取ればいい 取りゃいい 取らなければいい 取らなきゃいい
待つ 待てばいい 待ちゃいい 待たなければいい 待たなきゃいい
会う 会えばいい 会やいい 会わなければいい 会わなきゃいい
話す 話せばいい 話しゃいい 話さなければいい 話さなきゃいい
一段 寝る 寝ればいい 寝りゃいい 寝なければいい 寝なきゃいい
カ変 来る 来ればいい 来りゃいい 来なければいい 来なきゃいい
サ変 する すればいい すりゃいい しなければいい しなきゃいい

例文

(1) 困ったときは誰かに相談に乗ってもらえばいい
     有困难的时候可以找人商量。
     When you’re in trouble, it’s good to consult someone for advice.
(2) 私が皆さんの何か役に立てばいいなと思って来ました。
     我觉得如果能帮上大家的忙就好了。
     I came here hoping that I can be of some help to all of you.
(3) 明日も寒いのかな。寒暖差がなければいいんだけど。
     明天也冷吗?如果没有温差就好了。
     I wonder if it will be cold again tomorrow. I wish there were no temperature fluctuations.
(4) 頑張れと言われても、どう頑張ればいいか分からない。
     即使别人告诉我要尽力而为,但是我不知道该如何努力。
     Even if I’m told to do my best, I don’t know how to do it.
(5) この世界、壊れちゃえばいいのに。
     这个世界要是被破坏就好了。
     It would be great if this world could just break apart.
(6) 悩んだ時はとことんヘコめばいい。無理することはない。
     烦恼的时候坚持到底克服就好。不要勉强。
     When you’re troubled, it’s okay to feel down to the core. There’s no need to push yourself.
(7) 腹痛収まればいいけど、もしこのままだったら仕事にも行けない。
     如果肚子痛止住就好了,但是如果就这样一直疼的话也不能去工作了。
     I hope the stomachache subsides, but if it continues like this, I won’t be able to go to work.
(8) コロナで外出禁止とかになったらどうすればいいの?
     在新型冠状病毒期间禁止外出的话,我们怎么做好呢?
     What should I do if there’s a lockdown due to COVID-19 and we’re not allowed to go out?

備考

 【N3文法】~ばいい/なければいい
 【N3文法】~ばよかった/なければよかった
 【N0文法】~がいい/がよい




コメント

コメント一覧 (3件)

  • 例文(2)「私が皆さんの何か役に立ればいいなと思ってきました。」の「役に立れば」は「役に立てば」に直せばいいでしょう?

    • >勝 健志さん
      間違っていた部分のご指摘ありがとうございます!
      問題の部分はご指摘の通り「役に立てば」に修正いたしました。

      • 「お役に立てれば」では、ダメでしょうか。「お役に立てれば幸いです」とか聞きますよね。

コメントする

目次