10月10日の毎日のんびり勉強会のテーマは「死喩」。誰でも参加可! 詳しくはこちら

【N1文法】~をもって/をもちまして/をもってして/をもってすれば/をもってしても

目次

用法① 物事の開始、修了

接続

 名詞+をもって
 名詞+をもちまして

意味

 以此…
 谨此…
 以…为起始点
 于…开始
 于…结束

解説

 時間を表す語に接続し、物事の開始あるいは終了を表します。
 告知、通知、会議、式などの正式な場における挨拶などに用います。
 「をもちまして」は「をもって」よりも硬い表現です。

例文

(1) 本日の営業は19時をもって終了いたします。
     今天的营业到19点结束。
     Today’s business will be closed as of 7 p.m.
(2) これをもちまして、会議を終わります。
     就此结束会议。
     With this, we will conclude the meeting.
(3) 当店は7月1日をもちまして閉店致します。今まで長い間ありがとうございました。
     本店7月1日关门。谢谢您长期以来的关照。
     We will be closing the store on July 1st. Thank you for your patronage all these years.
(4) 今シーズンをもちまして、引退することに決めました。
     本赛季结束后,我决定隐退。
     I have decided to retire at the end of this season.
(5) 只今の時間をもちまして受付を終了させて頂きます。
     现在请允许我结束受理。
     We will now conclude the reception at this time.
(6) 5月5日をもちまして、20歳になりました。
     5月5日,我20岁了。
     I turned 20 years old on May 5th.
(7) A市長は任期満了をもって政界から引退することを表明した。
     A市长宣布将在任期满后退出政界。
     Mayor A announced his retirement from politics at the end of his term.
(8) 今日をもちまして20歳になりました。
     今天是我20岁的生日。
     Today marks my 20th birthday.

備考

 特になし

用法2 根拠、手段、方法

接続

 名詞+をもって
 名詞+をもってして
 名詞+をもってすれば(順接仮定)
 名詞+をもってしても(逆接仮定)

意味

 根据…

解説

 根拠、手段、方法を表します。
 日常的な場面では使いにくいです。

 「~をもってして」「~もってすれば」「~もってしても」などの慣用的な表現もあります。

例文

(9) 本書類の提出をもって、正式な応募とみなします。
     以文件的提交作为正式招募的开始。
     With the submission of this document, it will be considered a formal application.
(10) 期末レポートをもって、成績を決めます。
     通过期末报告来决定成绩。
     The final report will determine the grades.
(11) 毒を以て毒を制す
     以毒攻毒。
     Fight poison with poison.
(12) 「頭が良い」という言葉があるが、一体何をもって「頭が良い」とするのだろうか。
     「聪明」这个词是根据什么来定义的呢?
     There is a saying that someone is “smart,” but what exactly constitutes “smart”?
(13) 和を以て貴しとなす
     和为贵。
     Harmony is considered precious.
(14) 喧嘩では直接的な暴力をもって相手を屈服させることが手っ取り早い。
     在争吵中,直接使用暴力是最快的方法让对方屈服。
     In a fight, using direct violence is the quickest way to make the opponent surrender.
(15) 教師の中で性犯罪で捕まったのは1%未満だろう。そのわずかな確率をもって「教師はおかしい」というのは間違っている。
     教师中被性犯罪抓住的人不到1%。仅凭那微小的概率就说「教师是不正常的」是错误的。
     It is likely that less than 1% of teachers are involved in sexual crimes. It is incorrect to judge all teachers based on that small probability.
(16) きちんとした話し合いをもって出た結論ならこちらは受け入れざるをえない。
     如果经过充分的讨论得出结论,我们将不得不接受。
     If a conclusion is reached through proper discussion, we have no choice but to accept it.

 
(17) 俺のIQ50000をもってしてもこの難問は解けなかった。
     即使拥有我超高的IQ 50000,也无法解答这个难题。
     Even with my IQ of 50,000, I couldn’t solve this difficult problem.
(18) 血液は現代の科学をもってしても人工的に作ることができない。
     即使利用现代科学,也无法人工合成血液。
     Even with modern science, blood cannot be artificially produced.
(19) 大震災から何年も経ったが、何をもってして「復興」と言うのだろうか。
     大地震已经过去多年,什么才能被视为「恢复」呢?
     Many years have passed since the major earthquake, but what defines “reconstruction”?
(20) あいつのやったことは死をもってしても償えるものではない、永遠に消えない罪だ。
     他所犯下的罪孽无法以死亡作为赎罪,是一种永远不会消失的罪过。
     What that person has done is an eternal sin that cannot be redeemed even with death.
(21) 彼女の圧倒的な美をもってすれば、そこらへんにいる男は全員虜にできる。
     凭借她压倒性的美貌,她能迷住周围的男人。
     With her overwhelming beauty, she can captivate any man around her.
(22) 忍耐と反省とをもってすれば、君は困難を突き破ることができる。
     通过耐心和反省,你能克服困难。
     With patience and reflection, you can overcome difficulties.
(23) 梅雨が明けたって言うけど、私の力をもってすれば雨を降らせることができるよ。雨女だから。
     虽然说梅雨已经结束了,但凭我的力量,我能让雨停下来。因为我是雨女。
     They say the rainy season has ended, but with my power, I can make it rain. Because I am a rain woman.
(24) 悩みや苦しみはどんな技術をもってしても消すことはできない。
     烦恼和痛苦是无论如何都无法消除的,即使使用任何技术也不行。
     Worries and suffering cannot be eliminated by any means or technology.

備考

 特になし




コメント

コメントする

目次