6月8日(土)から音声学の短期講座がはじまります。

【N1文法】~ずくめ

接続

 名詞+ずくめ

意味

 尽是…
 全是…
 无一例外…
 清一色…
 净是…

解説

 全体的にそればかりであることを表します。
 「黒ずくめ(一身净黑的)」「幸せずくめ(全是好事)」「ご馳走ずくめ(全是好吃的)」などの慣用表現が多く、「白ずくめ」のような言い方は基本的に言いません。この文型を使った表現は限られています。

 漢字は「尽くめ」です。

例文

(1) 防犯カメラに写っている黒ずくめの男が犯人だ。
     监控器照到一身黑的男子就是犯人。
     The man dressed in black captured on the security camera is the culprit.
(2) 今年は幸せずくめの一年だった。
     今年是充满幸福的一年。
     This year has been a year full of happiness.
(3) しかし人生は良いことずくめではない。
     可是人生不只是好事情而已。
     However, life is not all about good things.
(4) ご馳走ずくめの晩ご飯。
     丰盛的晚餐。
     A dinner filled with delicious dishes.
(5) 仕事ずくめで休む暇がない。
     忙于工作,没有休息的时间。
     Occupied with work, there is no time to rest.
(6) 来週は3連休だし、その次はお盆休みだし、8月は良い事ずくめだ!
     下周是三天连续假期,然后是盂兰盆节假期,八月份充满好事!
     Next week is a three-day weekend, followed by the Obon holiday, and August is full of good things!
(7) 2021年は記録ずくめのオリンピックだった。
     2021年是创下纪录的奥运会。
     The year 2021 was an Olympics filled with records.
(8) 彼は常識的には有り得ない異例ずくめのスピード出世をした。
     他以非常规的速度迅速成功,这在常识上是不可思议的。
     He achieved an exceptional and rapid promotion that defies common sense.
(9) 昼も夜も働きずくめ
     日夜工作。
     Working day and night.
(10) 全身ブランドずくめの人は品がないと思う。
     我认为全身名牌的人没有品味。
     I think someone dressed head-to-toe in brands lacks taste.

備考

 特になし




コメント

コメントする

目次