6月8日(土)から音声学の短期講座がはじまります。

【N1文法】~たら~たで/~ば~で

接続

 ~だったら~だったで(後件省略可)
 ~たら~たで
 ~なら~で
 ~れば~で

意味

 …的话…但是

解説

 2つの対立した物事を挙げ、どちらであっても同じであることを表す文型です。
 同じ形式の過去形を2度使って接続します。

 過去形に接続することが多いです。

例文

(1) 「はい」って言いながら聞いていたら「ちゃんと聞いてるのか」と怒られるし、何か言ったら言ったで「口答えするな」って怒られるし、どうしたらいいか分からない。
     一边说“是”一边听的话会被骂“你在认真听吗”,但是具体说些什么的话就会被骂“不要顶嘴”,真不知道该怎么办好了。
     While saying “yes” and listening, I get scolded for not “really listening,” but if I say something, I get scolded for “talking back.” I don’t know what to do.
(2) 最初はあまり興味なかったけど、観たらたで面白かった。
     最初也不怎么感兴趣,但是看着看着也挺有意思。
     I wasn’t very interested at first, but once I watched it, it turned out to be interesting.
(3) お金持ちになるのは簡単じゃないし、お金持ちになったらなったでお金持ちなりの苦労も待っている。
     成为有钱人本来就不容易,但是成为有钱人后也会有有钱人的辛苦。
     Becoming rich isn’t easy, and even if you become rich, there are struggles that come with being wealthy.
(4) すごく眠いのに寝たらたですぐ起きてしまう。
     虽然很困,但是睡了之后马上就起床了。
     I’m incredibly sleepy, but as soon as I fall asleep, I wake up right away.
(5) 眠かったのに布団に入ったら入ったでなぜか寝れない。
     明明很困,但是一进被窝的话,不知为什么又睡不着。
     I was so tired, but once I got into bed, for some reason, I couldn’t fall asleep.
(6) 初恋の人に会ってみたいけど会ったら会ったで気まずいだろう。
     虽然想跟初恋见一面,但是真见到了的话应该会很尴尬吧。
     I want to meet my first love, but if I do, it might be awkward.
(7) エアコンつけっぱなしは健康に悪いかなと思ったけど、消したら消したで蒸し暑さで寝れないし生命の危機感じる。
     虽然觉得一直开着空调对健康不好,但是不开的话会闷热得睡不着觉,连生命都感觉受到了威胁。
     I thought leaving the air conditioner on all the time might be bad for my health, but if I turn it off, I can’t sleep due to the humidity, and I feel like I’m in a life-threatening situation.
(8) 声が低めの人も好きです。もちろん高かったら高かったで別の良さもあると思います。
     我喜欢声音低沉的人。当然我觉得声音高的话也有高的优点。
     I also like people with lower voices. Of course, if the voice is higher, there are other charms, too.
(9) ダメだったらダメだったでまた来年の試験頑張ればいいでしょ。
     不行的话就不行吧,明年再考一次不就行了。
     If it doesn’t work out, then it doesn’t work out. You can try again next year for the exam.
(10) 一応女の子が欲しいけど、男の子だったらだったでそれも良い。
     虽然最想要个女孩子,但如果是男孩子的话也可以。
     I kind of want a girl, but if it’s a boy, that’s fine too.
(11) あまりに経験豊富だったらだったで嫌だけど、童貞だったらだったでそれも嫌。
     虽然不喜欢经验太丰富的人,但如果是处男的话也不喜欢。
     If someone is too experienced, that’s bad, but if they’re a virgin, that’s also bad.
(12) たくさん寝て熱が下がったのはいいけど、元気になれなった今度は眠れなくなってしまった。
     虽然睡了很多以后退烧了很好,但因为变精神了,这次又睡不着了。
     I slept a lot and my fever went down, which is good, but once I recovered, now I can’t fall asleep.

備考

 特になし




コメント

コメント一覧 (2件)

  • いつも拝見させていただいております。
    ①番の例文について、先生のご意見をお伺いしたいと思います。
    「 (1) 「はい」って言いながら聞いていたら「ちゃんと聞いてるのか」と怒られるし、何か言ったら言ったで「口答えするな」って怒られるし、どうしたらいいか分からない。」
    頭の中にシーンを想像しながら読みましたが、前半にある「はい」って言いながら…..の内容は逆に書かれたのではないのでしょうか。
    返事もしないで聞いていたら「ちゃんと聞いてるのか」と怒られると思います。
    「はい」と返事しているのだから、怒られるはずはないですが、先生はどうお考えでしょうか。

    • >Hollyさん
      コメントありがとうございます。
      「はい、はい」とただ繰り返し返事をしているのを想像していました。返事はしていますけど「はい」しか言わないので「ちゃんと聞いているのか」と言われています。

コメントする

目次