接続
名詞+もろとも(諸共)
意味
与…同归
together with
along with
解説
「~も一緒に」「とともに」といった意味です。動作を共にする意味もありますし、”物事を全部含めて”という意味もあります。例文を見る限り、悪い意味として用いることが多い副詞です。
慣用表現「死なばもろとも」は①死ぬなら仲間みんな一緒に、②自分が死ぬなら敵も一緒に、の2つの意味があります。
例文
(1) 写真もろとも証拠隠滅した。 ▶
连同照片一起销毁了证据。
Destroyed the evidence along with the photos.
(2) お前もろとも不燃ごみで出してやりたい。 ▶
恨不得把你和不燃垃圾一起丢掉。
I wish I could throw you out with the non-combustible garbage.
(3) 黄砂で愛車もろとも砂まみれだ。 ▶
因黄沙,爱车也变得沾满沙尘。
Due to the yellow sand, my beloved car is covered in sand.
(4) 台風の直撃によって予定もろとも吹っ飛んで悲しい。 ▶
受台风直击,计划也化为泡影,令人悲伤。
Hit by the direct impact of the typhoon, both the plans and our spirits are blown away, and it’s saddening.
(5) 隕石が落ちてきたら文明もろとも木っ端微塵だ。 ▶
如果陨石坠落,文明也将付之一炬。
If a meteorite falls, civilization will be shattered to pieces.
(6) 橋が敵兵もろとも川に落下した。 ▶
桥与敌兵一同坠入河中。
The bridge fell into the river along with the enemy soldiers.
(7) 1軍選手は監督もろとも交代する必要がある。 ▶
一軍选手需要和教练一同交替。
The first-team player needs to be replaced along with the coach.
(8) 死なばもろとも ▶
自己要是死了,我也会带着你一起走。/让我们大家一起去死吧。
If I were to die, I would take you with me./Let’s all die together.
備考
特になし
コメント