接続
動て形+(は)かなわない
イ形語幹+くて(は)かなわない
ナ形語幹+で(は)かなわない
名詞+で(は)かなわない
意味
…的话,让人受不了
…的话,接受不了
如果…的话,就没有办法了
解説
我慢できない、耐えられないという主観的な感情を強調します。
「やりきれない」は例文(8)のように単独でも用いることができます。
「こんなに」等の語が呼応すると、「~ては敵わない/ては遣り切れない」のように「は」が必要になる場合が多いです。
元々は動詞「(に)適う/敵わない」です。対抗する力がある/ないといいう意味を持ちます。例文(9)(10)。
例文
(1) 歯が痛くてかなわない。
牙疼的受不了。
The toothache is unbearable.
(2) 彼と一緒にいると気まずいし、会話が続かなくてかなわない。
和他在一起很尴尬,谈话持续不下去,真让人受不了。
It’s awkward and conversation doesn’t flow when I’m with him, it’s unbearable.
(3) ダイエットしたいが、毎晩断食ではかなわない。
我想减肥,但每天晚上断食的话可受不了。
I want to go on a diet, but I can’t handle fasting every night.
(4) 近隣に住む若者がうるさくて敵わない。
住在附近的年轻人吵得让人受不了。
The young people living nearby are so noisy, I can’t compete with them.
(5) こんなに寒くては敵わない。
这么冷可真让人受不了。
It’s so cold, I can’t endure it.
(6) 毎日残業続きではやりきれない。
每天加班可真受不了。
I can’t bear working overtime every day.
(7) 悲しくてやりきれない。
悲伤得受不了。
I’m so sad, I can’t bear it.
(8) このやりきれない気持ちを誰かに伝えたい。
我想把这份难受的心情传达给别人。
I want to convey this unbearable feeling to someone.
(9) 誰も君の可愛さには敵わないよ。
谁也比不上你可爱。
No one can match your cuteness.
(10) あいつには敵わない。
我敌不过他。
I can’t compete with that guy.
備考
特になし
コメント