接続
名詞+(だ)と言っても
な形容詞語幹+(だ)と言っても
動詞普通形+と言っても
い形容詞普通形+と言っても
意味
虽说…
虽说…但是…
即使…也…
尽管…可是…
解説
逆接表現です。
前件で事実を認め、後件で前件から予想されるような結果にはならないことを述べます。
例文(2)(5)のように、「とは言っても」などと単独で接続詞的に用いることもできます。
最も口語で使われる表現は「~と言っても」「~とは言っても」で、最も硬い表現は「~とは言うものの」「~とは言い条」です。
例文
(1) いくら美味しいと言っても、見た目が良くなければ食べたくならない。
无论再怎么好吃,如果外观不好看的话也不想吃。
No matter how delicious it is, if it doesn’t look good, I don’t feel like eating it.
(2) ここは最寄り駅。とは言っても自宅まで歩いて30分もかかる。
虽说这是最近的车站,但是走到自己家也要花上30分钟。
This is the nearest station, but it still takes 30 minutes to walk to my house.
(3) 10月とは言えまだまだ暑い。
虽说是10月份但天气还是热。
It’s still hot, even though it’s October.
(4) 結婚には年の差は関係ないとは言えども、実際、世代間のギャップはあるだろう。
虽然说结婚的两个人不关年龄差,但实际上还是会有代沟的吧。
Although it’s said that age doesn’t matter in marriage, there is still a generation gap in reality.
(5) 風邪は治った。とは言うものの、咳で喉を痛めたせいでまだ声が出しづらい。
感冒好了。虽然这么说,但是因为咳嗽喉咙痛,所以还很难发出声音。
The cold has healed, but due to coughing, my throat is still sore and it’s difficult to speak.
(6) 厳密には違いがあるとは言い条、素人目から見ると判断がつくものではない。
虽然严格来说有区别,但从外行人的角度来看是无法判断的。
Strictly speaking, there are differences, but it’s not something that an amateur can easily discern.
(7) ゲームとは言っても頭を使うのは大事だ。
虽说是游戏,但用脑子还是很重要的。
Even though it’s a game, it’s important to use your brain.
(8) 所詮夢だとは言っても、リアルすぎて汗までかいた。
虽说终究是梦,但太过真实以至于流汗。
It may be just a dream after all, but it felt so real that I even broke a sweat.
備考
特になし
コメント