接続
名詞+の+ふりをする
な形容詞+な+ふりをする
動詞普通形+ふりをする
い形容詞普通形+ふりをする
意味
假装…
(本当はそうではないけど)わざと~のように装う
解説
実際はそうではないのにも関わらず、あたかもそうであるかのように振舞うことを表します。
基本的には良い意味で使われることは少ないです。
例文
(1) 宿題をし終わったふりをしてテレビを見ている。 ▶
装作写完作业的样子在看电视。
I pretend to have finished my homework and watch TV.
(2) 知らないふりしてるけど本当は知ってるんでしょ? ▶
你装作不知道的样子但其实是知道的吧。
You act like you don’t know, but you actually do, right?
(3) 危険な時は死んだふりしてその場をやり過ごす動物もいる。 ▶
有些动物会在危险时刻装死度过危机。
Some animals pretend to be dead to pass through dangerous situations.
(4) 明らかにおかしいところを見て見ぬふりするのは難しい。 ▶
明显很奇怪的地方,很难装做看不见。
It’s difficult to ignore something clearly wrong and pretend not to see it.
(5) あの人の話にはあまり興味を持てないので、いつも笑顔で聞いているふりをしている。 ▶
因为对那个人的话不太感兴趣,所以总是笑着听着。
I can’t muster much interest in that person’s talk, so I pretend to listen with a smile.
(6) 緊張しているときは、緊張していないふりをするよりも、自分より緊張している人を見つけるほうがいい。 ▶
紧张的时候,与其装作不紧张,不如找到比自己紧张的人。
When feeling nervous, it’s better to find someone more nervous than oneself rather than pretending not to be nervous.
(7) 自分に都合の悪い話は聞こえないふりをする癖がある。 ▶
有装作听不到对自己不利的话的习惯。
I have a habit of pretending not to hear inconvenient stories.
(8) 彼はいつも人の話を全く聞かないのに、分かっているふりをしている。 ▶
他总是不听别人的话,却假装懂。
He never listens to other people, but he pretends to understand.
備考
慣用表現「見て見ぬふりをする」
コメント