次の毎日のんびり勉強会は5月9日(木)20時から。テーマは「名詞のアクセント型」

【N3文法】~ふりをする

接続

 名詞+の+ふりをする
 な形容詞+な+ふりをする
 動詞普通形+ふりをする
 い形容詞普通形+ふりをする

意味

 假装…
(本当はそうではないけど)わざと~のように装う

解説

 実際はそうではないのにも関わらず、あたかもそうであるかのように振舞うことを表します。
 基本的には良い意味で使われることは少ないです。

例文

(1) 宿題をし終わったふりをしてテレビを見ている。
     装作写完作业的样子在看电视。
     I pretend to have finished my homework and watch TV.
(2) 知らないふりしてるけど本当は知ってるんでしょ?
     你装作不知道的样子但其实是知道的吧。
     You act like you don’t know, but you actually do, right?
(3) 危険な時は死んだふりしてその場をやり過ごす動物もいる。
     有些动物会在危险时刻装死度过危机。
     Some animals pretend to be dead to pass through dangerous situations.
(4) 明らかにおかしいところを見て見ぬふりするのは難しい。
     明显很奇怪的地方,很难装做看不见。
     It’s difficult to ignore something clearly wrong and pretend not to see it.
(5) あの人の話にはあまり興味を持てないので、いつも笑顔で聞いているふりをしている。
     因为对那个人的话不太感兴趣,所以总是笑着听着。
     I can’t muster much interest in that person’s talk, so I pretend to listen with a smile.
(6) 緊張しているときは、緊張していないふりをするよりも、自分より緊張している人を見つけるほうがいい。
     紧张的时候,与其装作不紧张,不如找到比自己紧张的人。
     When feeling nervous, it’s better to find someone more nervous than oneself rather than pretending not to be nervous.
(7) 自分に都合の悪い話は聞こえないふりをする癖がある。
     有装作听不到对自己不利的话的习惯。
     I have a habit of pretending not to hear inconvenient stories.
(8) 彼はいつも人の話を全く聞かないのに、分かっているふりをしている。
     他总是不听别人的话,却假装懂。
     He never listens to other people, but he pretends to understand.

備考

 慣用表現「見て見ぬふりをする」




コメント

コメントする

目次