用法① 本業と副業
接続
名詞+のかたわら
動詞辞書形+かたわら
意味
一边…一边…
解説
仕事や学校などの社会的活動をしながら、別のこともしていることを表します。
多くの場合は本業と副業の関係に触れます。前件が中心的動作(本業)です。なので前件と後件は同一主語でなければいけません。
ニュースなど番組の人物紹介で用いられることが多いです。
「~ついでに」や「~しながら」は短期間で2つの動作が行われるのに対し、「~かたわら」は長期間です。
例文
(1) 彼女はモデルのかたわら、歌手でも活躍している。 ▶
她除了做模特,也在作为歌手活动。
She is active as a model and also works as a singer.
(2) 大学に通うかたわら、会社の社長をしている。 ▶
去大学上课之外,还是公司的经理。
While attending university, he is also the president of a company.
(3) 母は家事のかたわら、ピアノを教えている。 ▶
妈妈除了做家务之外还教钢琴。
My mother teaches piano while taking care of household chores.
(4) 会社に勤めるかたわら、夜は家でも副業をしている。 ▶
在公司上班之外夜里还在家做点副业。
While working at the company, he also has a side job at home during the evenings.
(5) 彼は小説家のかたわら、ボランティアなどの慈善活動にも熱心だ。 ▶
他除了做小说家,还热衷于做志愿者之类的慈善活动。
He is not only a novelist but also actively involved in volunteer and charity work.
(6) 私は本業のかたわらブログを書いています。 ▶
我在主业之外也写博客。
I write a blog alongside my main job.
(7) 就職してからは勤務するかたわら、小説を書いていました。 ▶
在就职之后,我在工作的同时也写小说。
After starting my career, I wrote novels while working.
(8) 農業のかたわらバンド活動しています。 ▶
他在从事农业的同时还进行乐队活动。
He engages in farming while also participating in band activities.
備考
特になし
用法② 対比
接続
名詞+のかたわら
動詞辞書形+かたわら
意味
対比
解説
2つの物事を対比させる文型です。前件と後件が同一主語である必要はありません。
「かたわら」はもともと空間の「そば」「近く」を意味する語ですが、この用法は空間的に隣接しているものだけでなく時間的に隣接しているものにも使えます。
例文
(9) 富裕層が高級マンションで贅沢な暮らしをするかたわら、その目下には明日の住む場所や食べるものに困る貧困層もいる。 ▶
在富裕阶层享受奢华生活的同时,下方却存在着明天可能面临住所和食物困境的贫困阶层。
While the affluent enjoy a luxurious lifestyle in high-end apartments, beneath them exists the impoverished who struggle with where they will live and what they will eat tomorrow.
(10) オリンピックのかたわら緊急事態宣言って変だと思いませんか。 ▶
你不认为在举办奥运会的同时宣布紧急事态令有些奇怪吗?
Don’t you find it strange to have an emergency state of emergency declared alongside the Olympics?
(11) 私が夜9時くらいに帰宅するかたわら、夫は家でゴロゴロテレビを見ている。 ▶
当我大约晚上9点回家时,丈夫却在家里懒散地看电视。
While I return home around 9 PM, my husband lounges at home watching TV.
(12) 友達が海で遊んでいるかたわら、私は砂浜のベンチでビールを飲んでそれを見ていた。 ▶
当朋友们在海里玩耍时,我则坐在沙滩的长椅上喝着啤酒观察着。
While my friends play in the sea, I sit on a bench on the sandy beach drinking beer and watching them.
(13) 父が頑張って仕事をしているかたわら、私たちはこっそり焼肉に行っていました。 ▶
在父亲努力工作的同时,我们偷偷去吃烧烤。
While my father works hard, we secretly go out for a barbecue.
(14) スマホの普及はその利便性のかたわら、健康被害も実際に出ている。 ▶
随着智能手机的普及,除了方便性之外,健康问题也实际出现了。
The widespread use of smartphones brings convenience, but it also leads to actual health issues.
(15) 日本の学校教育は個性を大切にするかたわらで、標準と異なることを戒める。 ▶
日本的学校教育在注重个性的同时,也劝戒与标准不符的行为。
While Japan’s school education values individuality, it also discourages behaviors that deviate from the standard.
(16) 彼女は猫を可愛がるかたわら、犬に対してはなぜか冷たい。 ▶
她对猫表现得很可爱,但对狗却不知为何冷淡。
She shows affection towards cats but seems strangely distant towards dogs.
備考
動作の並立シリーズ | 意味 |
---|---|
【N5文法】~ながら | 2つの動作の並立 |
【N1文法】~かたわら | 本業と副業 |
【N1文法】~かたがた | ある動作に二つの目的(手紙など) |
「ながら」と「かたわら」の違い
「ながら」は話し言葉でも書き言葉でもOK。使用範囲はかなり広い。後件が中心的動作。
「かたわら」は硬い文章語。本業と副業について述べるときに使う。前件が中心的動作。
コメント