接続
動詞辞書形+が+如き+名詞
動詞辞書形+が+如く(連用)
動詞辞書形+が+如し(文末)
動詞辞書形+かの+如き+名詞
動詞辞書形+かの+如く(連用)
動詞辞書形+かの+如し(文末)
動た形+が+如き+名詞
動た形+が+如く(連用)
動た形+が+如し(文末)
動た形+かの+如き+名詞
動た形+かの+如く(連用)
動た形+かの+如し(文末)
名詞+の+如き+名詞
名詞+の+如く(連用)
名詞+の+如し(文末)
意味
比喩の文型です。
現代では書き言葉として用いられることが多く、古語表現です。
「如き」は「~ような」と同じで、後ろは名詞に接続します。
「如く」は「~ように」と同じで、後ろは動詞や形容詞に接続します。
「如し」は「~ようだ」と同じで、文末に使われます。
一般に会話では「~ようだ」「みたいだ」等を使います。
解説
像…一样
如…
就好像…
例文
(1) 汗が滝のごとく流れ出す。
汗就像水龙头一样地流。
Sweat flows like a waterfall.
(2) 何事もないかのごとく振る舞った。
假装什么事儿都没有的样子。
They acted as if nothing had happened.
(3) 至福の時間は夢の如く早く過ぎる。
最幸福的时间总像梦一般稍纵即逝。
The blissful time passes quickly like a dream.
(4) 光陰矢の如し
光阴似箭
Time flies like an arrow.
(5) 疾きこと風の如く、徐かなること林の如く、侵掠すること火の如く、動かざること山の如し
疾如風、徐如林、侵掠如火、不動如山
Swift as the wind, gentle as the forest, fierce as fire, immovable as a mountain.
(6) 過ぎたるは及ばざるが如し。
过犹不及。
What is past is like something that cannot be reached.
(7) 業火の如き猛攻。
像业火一样地猛攻。
Fierce attacks like raging flames.
(8) 疾風が如き速さで走り去る。
像疾风一样的速度离开。
They run away with a speed like a swift wind.
備考
「ごとき」シリーズ | 意味 |
---|---|
【N1文法】~如き/如く/如し(ごとき/ごとく/ごとし) | 比喩、例示 |
【N1文法】~ごとき/ごときに/ごときが/ごときで | 対象を馬鹿にする |
コメント