接続
動た形+が最後
動た形+ら最後
意味
一旦…就…
(既然…)就必须…
(一…)就非得…
解説
前件が発生したら、必ず後件が発生することを表す仮定の文法です。
後件は原則悪いことで、悲劇的、絶望的なことが述べられます。
「最後だ。」などで文が終わる場合があり、後ろは省略することもできます。
例文
(1) 行ったら最後、最低3年は帰って来れないだろう。 ▶
如果走掉了,至少三年不能来了对吧。
Once you go, you probably won’t be able to come back for at least three years.
(2) それは触れたが最後、全身に激しい痛みが襲ってくるほど危険な植物だ。 ▶
那是个一触碰以后就会全身剧痛的危险植物。
It’s a dangerous plant that, once touched, will bring intense pain throughout the body.
(3) 彼はゲームをし出したら最後、ご飯もトイレも行かなくなるくらい没頭してしまう。 ▶
他全身心投入玩游戏,饭也不吃厕所也不去。
Once he starts playing games, he becomes so absorbed that he won’t even go for meals or to the bathroom.
(4) 信頼関係は失ったが最後、取り戻すのは難しい。 ▶
一旦失去信赖关系,就很难挽回。
Rebuilding trust, once lost, is difficult.
(5) 浮気も不倫もバレたら最後だ。 ▶
见异思迁也好出轨也好如果败露了就完了。
Once infidelity is exposed, it’s over.
(6) この曲は一度聴いたら最後、忘れる事ができなくなるくらい中毒性が高い。 ▶
这个曲子中毒性很高,一旦听过一次,就无法忘记。
This song is so addictive that once you’ve heard it, you can’t forget it.
(7) このアニメは見たら最後、終わりまで見ないと気が済まなくなる。 ▶
这部动画一看就停不下来,不看完就不舒心。
Once you start watching this anime, you can’t stop until it’s finished.
(8) 二度寝したら最後。 ▶
一旦睡回笼觉就完了。
Once you take a nap, it’s hard to wake up.
(9) 人生は山登りのようなもの。上に着いたが最後、たちまち下りが見える。 ▶
盛极必衰否极泰来。
Life is like climbing a mountain. Once you reach the top, you can immediately see the way down.
(10) この映画は見たが最後、虚無感に苛まれる。 ▶
看完这部电影后,最后感到一种虚无的折磨。
After watching this movie, you may be plagued by a sense of emptiness.
(11) 道を見失ったが最後、死ぬまで彷徨うはめになるかもしれない。 ▶
一旦迷失了方向,可能最终将陷入无尽的徘徊直到死去。
Once you’ve lost your way, you might wander until you die.
(12) 週末帰宅して鍵をかけたが最後、仕事に出かける日まで部屋を出ない。 ▶
周末回家锁上门后,直到再次外出工作的那一天都不再出房门。
After locking the door and returning home for the weekend, you might not leave the room until it’s time to go to work.
(13) 見つかったら最後。奈良の鹿は鹿せんべいの匂いを嗅ぎ分け行く手を阻んできます。 ▶
一旦被发现,就是最后的时刻。奈良的鹿能嗅到鹿饼干的味道,阻止前行并阻拦你的去路。
Once they find you, it’s over. Nara’s deer can detect the smell of deer crackers and will block your path.
(14) ちょっと一息つこうと思って横になったら最後、爆睡して気づいたら翌日だった。 ▶
只是想稍作休息躺下来,结果最后却熟睡过去,醒来时已是第二天。
When you lie down thinking you’ll take a short break, you might end up sleeping deeply and wake up the next day.
(15) 生まれたら最後。必ず誰かに迷惑がかかる。 ▶
一旦出生,就是最后的时刻。一定会给别人带来麻烦。
Once you’re born, you’re bound to inconvenience someone.
(16) ケツが痛すぎてトイレに深く腰掛けたら最後、立ち上がることができない。 ▶
屁股疼得太厉害,一旦坐在马桶上深深蹲下去,最后就再也站不起来了。
If your butt hurts too much and you sit deeply on the toilet, you might not be able to stand up.
備考
特になし
コメント
コメント一覧 (4件)
(8) 二度寝したら最後。
×(睡两次就是最后了。)
○一旦睡回笼觉就完了。
>liviaさん
ご指摘ありがとうございます! 修正いたしました。
请问这里的が是什么用法呢?
>Kinnenn.Sさん
この「が」は文法の一部分です。単独で意味を持ちません。
あまり気にしなくてもいいですよ。