接続
動ます形+出す
意味
①動作の開始
②内側から外側への移動
③創造・創出
解説
意味は3つあります。
①動作の開始
②内側から外側への移動
ある物を外側へ移動させる時に使います。接続できる動詞は限られます。引き出す、取り出す、抜き出す、選び出す、絞り出す等…
③創造・創出
特定の動詞に接続して、そこから新しいものを創造するという意味を加えます。生み出す、作り出す、編み出す、考え出す等…
例文
(1) 食べ出したら止まらない。
一开始吃就停不下来。
Once I start eating, I can’t stop.
(2) 赤ちゃんが急に泣き出した。
婴儿突然哭了起来。
The baby suddenly started crying.
(3) 先生からの難問に、生徒は一斉に考え出した。
对于老师的难题,学生们一齐想到了。
When faced with a difficult question from the teacher, the students collectively started thinking.
(4) 突然雨が降り出した。
突然下起雨来。
Suddenly, it started raining.
(5) コインロッカーから預けた荷物を取り出す。
从投币柜里取出寄存的行李。
Retrieve the belongings I deposited in the coin locker.
(6) ATMからお金を引き出す。
从ATM取钱。
Withdraw money from the ATM.
(7) 冷蔵庫から取り出したばかりの飲み物は冷たくておいしい。
刚从冰箱里拿出来的饮料又冷又好吃。
Beverages taken out of the refrigerator are cold and delicious.
(8) 虫がかごから逃げ出した。
昆虫从笼子里逃了出来。
The insect escaped from the cage.
(9) 人工的に生命を作り出すことは倫理的に問題はないのだろうか。
人工创造生命在伦理上是没有问题的吗。
Is there no ethical issue with artificially creating life?
(10) 新しい価値観を生み出す。
创造新的价值观。
Create new values.
(11) 必勝法を編み出した。
想出了必胜的方法。
Devised a winning strategy.
(12) このシステムを考え出した彼は天才だ。
想出了这个系统的他是个天才。
He, who came up with this system, is a genius.
備考
似ている文型に「【N3文法】~始める/始まる」があります。
①雨が降り始める。
「~始める」を使うと、その動作が徐々に、だんだん始まってくるというニュアンスがあります。最初は弱い雨だったが、だんだん強くなっていくような感じです。
②雨が降り出す。
「~出す」を使うと、その動作が急に、突然、突発的に発生したニュアンスが感じられます。急に雨が強く降ってくる感じです。
コメント