接続
名詞+に比べて/に比べると/と比べて/と比べると
動詞辞書形+の+に比べて/に比べると/と比べて/と比べると
意味
与…相比
~と比較して
解説
「Aに比べてB」はAとBの対比、「Aと比べてB」はAとBの比較です。
この2つのニュアンスはやや異なります。
例文
(1) 喫煙者は通常の人に比べ、味覚が鈍くなると言われている。 ▶
一般认为吸烟者比普通人味觉迟钝。
It is said that smokers have a dulled sense of taste compared to non-smokers.
(2) 今年度の申し込みは前年度に比べ、およそ1.5倍に増えた。 ▶
今年的申请比去年增加了约1.5倍。
The number of applications for this fiscal year has increased by approximately 1.5 times compared to the previous year.
(3) 若い頃に比べると月日の流れが早く感じるようになった。 ▶
和年轻的时候相比,感觉时间过得很快。
As compared to when I was young, I now feel that time passes by more quickly.
(4) 入社時に比べると明らかに仕事の新鮮味が薄れてきている。 ▶
和进公司时相比,工作的新鲜感明显变淡了。
The novelty of the work has clearly diminished compared to when I first joined the company.
(5) この曲は、他の曲に比べ断トツに気に入っている。 ▶
比起其他曲子更喜欢这首曲子。
I absolutely love this song compared to other songs.
(6) あの人は頭が良すぎて、私と比べ物にならない。 ▶
他太聪明了,我没法比。
That person is too intelligent, there’s no comparison between them and me.
(7) 英語は文字が26字しかないので、日本語と比べて初級が楽だ。 ▶
英语只有26个字,初级比日语容易。
English is easier for beginners compared to Japanese because it only has 26 letters.
(8) 彼女は周囲と比べ理想が高すぎるから結婚できないのだろう。 ▶
因为她的理想太高了,所以无法结婚吧。
She probably can’t get married because her ideals are too high compared to those around her.
備考
慣用句「~と比べ物にならない」
コメント