接続
名詞+を顧みず
名詞+も顧みず
意味
不顾…
不管…
解説
危険なことに立ち向かっていくこと、危険性を意に介さないことを表します。
後件は良い内容も悪い内容も可能です。
例文
(1) 危険を顧みず救助へ向かう。 ▶
不顾危险跑去救援。
Rushing to the rescue without considering the danger.
(2) 自分の命も顧みず戦場へ向かった。 ▶
不顾自己的生命奔赴战场。
They headed to the battlefield without regard for their own life.
(3) 医者の忠告を顧みず暴飲暴食を繰り返す。 ▶
不顾医生的忠告不断地暴饮暴食。
They repeatedly indulge in excessive eating and drinking without heeding the doctor’s advice.
(4) 体調も顧みずがむしゃらに働く。 ▶
不顾身体状况拼命工作。
They work relentlessly without considering their physical condition.
(5) 自らの危険も顧みず、見知らぬ親子の命を救おうとした。 ▶
不顾自身的危险,想要拯救陌生的父子。
They tried to save the lives of an unfamiliar parent and child, disregarding their own safety.
(6) 彼は相手の気持ちも顧みず、一方的に連絡先を教えたりする変な人だ。 ▶
他是个不顾对方的心情,单方面地给你联系方式的奇怪的人。
He is a strange person who, without considering the other person’s feelings, unilaterally shares contact information.
(7) 街中で周りの迷惑も顧みずに大声で笑ってる。 ▶
在街上不顾给周围人带来的麻烦,大声笑着。
They are laughing loudly in the middle of the city without considering the inconvenience to others.
(8) 消防士の自分の危険も顧みずに任務を遂行するその姿は私の憧れだった。 ▶
消防员不顾自身的危险执行任务的样子是我所憧憬的。
Their dedication to carrying out their duties as firefighters without considering their own safety was something I admired.
備考
「構わない」シリーズ | 意味 |
---|---|
【N1文法】~をよそに | 他人からの感情や評価を無視する |
【N1文法】~をものともせずに | 困難を乗り越える力強さ |
【N1文法】~を顧みず/も顧みず | 危険なことに立ち向かう |
【N1文法】~を押して/押し切って | 「病気」と「反対」 |
【N2文法】~も構わず(かまわず) | 普段気にすることを気にしない |
コメント
コメント一覧 (2件)
「後件には良い内容がきます」と先生が書かれていたが、3番の「暴飲暴食を繰り返す」の例もありますね。ということは、よくない内容にも使えるとのことでしょうか?
>匿名さん
ご指摘ありがとうございます。
再度考えてみたのですが、悪い内容にも使えるようです。個人的に良い内容に使うほうが多いと思っていましたが、この記述は間違いでした。申し訳ありませんでした。
記事内容は修正しておきます。正しくは「いい内容にも悪い内容にも使える」です。