接続
動て形+てやまない
意味
…不已
非常…
衷心地…
解説
「期待する」「願う」「祈る」などの感情的な動詞に接続し、その感情が長い時間続いていることを表します。
書き言葉で用いられることが多いです。
例文
(1) 男たちを惹きつけてやまない美貌
他们无法抵挡的美貌吸引了众多男士。
Beauty that irresistibly attracts men.
(2) みんなが欲しくてやまないもの
大家渴望不已的东西。
Something that everyone desires relentlessly.
(3) こんな星空を見ると、ここに生まれてよかったと思えてやまない。
看到这样美丽的星空,让我感到为在这里出生而感到幸运。
When I see such a starry sky, I can’t help but feel grateful for being born here.
(4) 一時の感情で人生を棒に振り、今でもあの時の行動を後悔してやまない。
因为一时的情绪而糟蹋了人生,至今仍然对那时的行为感到后悔不已。
I ruined my life with a momentary emotion and still regret that action to this day.
(5) 我が子の幸せを願ってやまない。
不顾一切地祈愿着自己孩子的幸福。
I relentlessly wish for the happiness of my child.
(6) 坂本龍馬を尊敬してやまない。
非常敬佩坂本龙马。
I deeply respect Sakamoto Ryoma.
(7) スター選手には相手側も警戒を強めるが、観客はそれをものともしないような活躍を期待してやまないものだ。
对于明星选手,对手会加强警惕,但观众则期待着他们展现出不屈不挠的活跃表现。
Star athletes are met with increased vigilance from opponents, but the audience expects them to deliver performances that are unwavering and inspiring.
(8) 彼女への”好き”が溢れてやまない。
对她的“喜欢”溢于言表。
My love for her knows no bounds.
(9) 彼の失敗と不幸を願ってやまない。
我恨不得他失败和不幸。
I wish for his failure and misfortune.
(10) 嫌ってやまない人物が大統領に選ばれた。
那个我痛恨的人被选为总统。
The person I despise has been elected as the president.
備考
特になし
コメント