所用で11日は勉強会ができなくなりました。次の毎日のんびり勉強会は4月18日(木)20時からにさせていただきます。テーマは「語義の変化」

【N1文法】~をおいて他にない

接続

 名詞+をおいて他にない
 名詞+をおいて他に~ない

意味

 除了…之外,(没有)…

解説

 限定を表す文型です。
 人物や地域を表す名詞に接続し、「~だけだ」「~以外にない」という意味を表します。

例文

(1) この仕事は彼をおいて他に任せられる人がいない
     除了他之外,没有其他人可以被委托这项工作。
     There is no one else but him who can be entrusted with this job.
(2) その分野を学びたいなら、この大学をおいて他にない
     如果你想学习那个领域,除了这所大学之外别无选择。
     If you want to study in that field, there is no other university like this one.
(3) この問題を解決できるのは私をおいて他にないはずだ。
     解决这个问题的人应该只有我一个。
     I should be the only one capable of solving this problem.
(4) 未来を創造する者は、君たちをおいて他にないのです。
     创造未来的人是无与伦比的,除了你们之外。
     Those who create the future are unparalleled, excluding all of you.
(5) アニメについて語らせるなら、彼をおいて他にない
     讨论动漫的话,除了他之外别无选择。
     When it comes to discussing anime, there is no one else but him.
(6) 攻め時は今をおいてほかにない
     攻击的时机只有现在才是最好的。
     There is no better time than now for an offensive.
(7) 僕の学生時代を表すには、彼女との恋をおいて他にない
     要代表我的学生时代,除了我和她之间的爱情别无他物。
     To represent my student days, there is nothing else but the love I had with her.
(8) 人を育てるもの、それは教育をおいて他にない
     培养人的唯一途径就是教育,没有其他替代品。
     The one thing that nurtures people is education, and there is nothing else like it.

備考

 「何をおいても」(无论什么情况)は慣用表現。




コメント

コメントする

目次