接続
名詞+をおいて他にない
名詞+をおいて他に~ない
意味
除了…之外,(没有)…
解説
限定を表す文型です。
人物や地域を表す名詞に接続し、「~だけだ」「~以外にない」という意味を表します。
例文
(1) この仕事は彼をおいて他に任せられる人がいない。 ▶
除了他之外,没有其他人可以被委托这项工作。
There is no one else but him who can be entrusted with this job.
(2) その分野を学びたいなら、この大学をおいて他にはない。 ▶
如果你想学习那个领域,除了这所大学之外别无选择。
If you want to study in that field, there is no other university like this one.
(3) この問題を解決できるのは私をおいて他にいないはずだ。 ▶
解决这个问题的人应该只有我一个。
I should be the only one capable of solving this problem.
(4) 未来を創造する者は、君たちをおいて他にいないのです。 ▶
创造未来的人是无与伦比的,除了你们之外。
Those who create the future are unparalleled, excluding all of you.
(5) アニメについて語らせるなら、彼をおいて他にいない。 ▶
讨论动漫的话,除了他之外别无选择。
When it comes to discussing anime, there is no one else but him.
(6) 攻め時は今をおいてほかにない。 ▶
攻击的时机只有现在才是最好的。
There is no better time than now for an offensive.
(7) 僕の学生時代を表すには、彼女との恋をおいて他にない。 ▶
要代表我的学生时代,除了我和她之间的爱情别无他物。
To represent my student days, there is nothing else but the love I had with her.
(8) 人を育てるもの、それは教育をおいて他にない。 ▶
培养人的唯一途径就是教育,没有其他替代品。
The one thing that nurtures people is education, and there is nothing else like it.
備考
「何をおいても」(无论什么情况)は慣用表現。
コメント