【N0文法】ろくに~ない

接続

 ろくに+動ない形+ない

意味

 不好好地…
 不正经地…
 几乎不做…

解説

 動作が十分に行えていないことを表します。
 相手に対する侮蔑のニュアンスを含むこともあります。

例文

(1) あいつとはろくに話したこともないのに、馴れ馴れしく話しかけてくる。
     那家伙没怎么好好说过话,却嬉皮笑脸地跟我搭话。
     Despite never having a proper conversation with that person, they casually approach and talk to me.
(2) 体の節々が痛くてろくに動けない
     身体的关节疼得动不了。
     My joints are so painful that I can’t move properly.
(3) 鼻水が止まらなくて昨晩はろくに寝られかった。
     鼻涕止不住,昨晚都没能好好睡觉。
     My runny nose didn’t stop, so I couldn’t sleep properly last night.
(4) 学校もろくに行かゲームばかりしている。
     学校也不好好地去,光玩游戏。
     They hardly go to school and just play games all the time.
(5) ご飯もろくに食べられないくらい忙しい。
     忙得连饭都吃不好。
     I’m too busy to even eat a proper meal.
(6) 一人暮らししたことがないから、掃除も洗濯もろくにできない
     因为没有一个人生活过,所以打扫和洗衣服都做不好。
     Since I’ve never lived alone, I can’t do cleaning or laundry properly.
(7) 挨拶もろくにできない新人が入ってきた。
     来了个连招呼都不会打的新人。
     A newcomer has joined who can’t even properly greet others.
(8) ろくに子育てもできない親が増えている。
     不能很好地抚养孩子的父母在增加。
     The number of parents who can’t properly raise their children is increasing.

備考

 【N0文法】ろくな~ない
 【N0文法】ろくでもない~




コメント

コメントする

目次