3/28(土)から開講の日本語教師を目指す試験対策講座、受講者募集中!

踩屎感:うんち踏んだ感

cǎi shǐ gǎn
踩屎感

 スリッパが欲しいなーと思って買い物してたら気づいたことがあります。だいたいのスリッパの商品写真の中に”踩屎感”という言葉が含まれてるんです。これ直訳すると「うんち踏んだ感」、商品紹介としてはホントに訳分からない表現です。

 学生に聞いてみると、これはホントにうんちを踏んだ時のような柔らかい感覚を表す言葉らしくて、この場合は全然悪い意味はないみたいです。でも中国語知ってる人からすると「屎」は糞を指すことを知ってるので、この表現はどう見ても… まあ独特なメタファーですね。




コメント

コメントする