6月8日(土)から音声学の短期講座がはじまります。

【N3文法】~最中/真っ最中

接続

 動詞ている形+最中/真っ最中
 名詞+の+最中/真っ最中

意味

 正在…的时候
 ちょうど~しているところ

解説

 動作の継続を表しますが、「最中」とは特にその動作の最も盛り上がっている時間帯を指しています。
 「食事の最中」と言えば、食事をしている時の最も楽しい時を指します。しかし「水を飲んでいる最中」とは通常言うことはできません。なぜなら動作に盛り上がるようなシーンが無いからです。
 よく「~ている最中に、~た」の形で用いられ、後項には突然発生した現象や予想外の現象が述べられます。
 また、特に強調する言い方として「真っ最中」があります。

例文

(1) 今は小説を読んでいる最中なんで話しかけないでください。
     现在正是读到小说最精彩的部分,请不要跟我说话。
     I’m in the middle of reading a novel, so please don’t disturb me.
(2) 映画を見ている最中に停電した。
     看到电影最高潮的部分时候停电了。
     The power went out while I was watching a movie.
(3) 現在ネットワークに関する問題が発生しており、調査を行っている最中です。
     现在正是对发生的网络问题调查的最关键的时候。
     We are currently experiencing network issues and are in the process of investigation.
(4) 夜は室内も寒いですから、寝ている最中に風邪を引かないよう十分お気をつけください。
     晚上即使是室内也很冷,要好好注意不要在睡着的时候感冒了。
     It’s cold indoors at night, so please be careful not to catch a cold while sleeping.
(5) 帰宅の最中に会社から呼び出されて気分最悪。
     在回家的途中被公司叫出来,感觉真是不爽。
     I was called by the company while I was on my way home, and I feel terrible.
(6) 登山の最中にトイレに行きたくなったら、辺りの茂みでするしか方法はない。
     在登山的过程中想去厕所,只能去路边的树丛中解决了。
     If you need to go to the toilet during a mountain climb, there’s no choice but to do it in the nearby bushes.
(7) デートの最中に雪が降ってきて2人ではしゃいだ。
     在约会的时候突然下起了雪,这对情侣兴高采烈地撒起欢儿来。
     It started snowing while we were on a date, and we got excited together.
(8) 電車に乗ってる最中にお腹が痛くなった。
     在乘电车的时候肚子突然痛了起来。
     I started feeling stomach pain while on the train.
(9) 人が気持ちよく歌っている真っ最中に話しかけんな。
     人家正高兴唱歌的时候不要插话!
     Don’t interrupt someone while they’re singing happily.
(10) 私は今頭を抱えながら卒論を書いている最中だ。
     我现在正是绞尽脑汁写论文的时候。
     I’m currently struggling and writing my thesis with my head in my hands.

備考

 特になし




コメント

コメントする

目次