接続
動ます形+終わる(おわる)
動ます形+終える(おえる)
意味
…完
结束
解説
いずれも動ます形に接続して動作の完了を表します。
「~終わる(おわる)」は元々自動詞なので、物事が自然に終わったというニュアンスを持っています。一方「~終える(おえる)」は元々他動詞なので、人の意思によって動作が完了したというニュアンスを持っています。
自然現象や生理現象には使うことはできません。例えば、降る、吹く、泣く、笑う等…
このような場合には「~止む」を使います。
✕ 雨が降り終わる
〇 雨が降り止む
✕ 赤ちゃんが泣き終わった
〇 赤ちゃんが泣き止んだ
例文
(1) 喧嘩すると彼女は私が言い終わる前に言い返してくるから話にならない。
一旦吵架,她就会在我说完之前反驳我,无法交流。
She always interrupts me and talks back before I finish speaking during an argument, so it’s impossible to have a conversation.
(2) 宿題し終わったら次は来週の予習しなくちゃ。
做完作业的话,就要预习下周的内容了。
Once I finish my homework, I have to start preparing for next week.
(3) 「使い終わったらちゃんと元の場所に戻しておきなさいって言ってるでしょ!」
我不是说了让你用完了之后好好放回原位的吗!
“I told you to put it back in its original place once you’re done using it!”
(4) 朝ごはん食べ終わったばかりだ。
刚吃完早饭。
I just finished eating breakfast.
(5) 映画を観終わった後の余韻が好き。
喜欢看完电影后的余韵。
I enjoy the lingering feeling after finishing watching a movie.
(6) やっと宿題をし終えた。
终于做完了作业。
I finally finished my homework.
(7) 半年もかかってやっと論文書き終えた。
花了半年时间才写完论文。
It took me six months, but I finally finished writing the paper.
(8) 洗車し終わった。
洗车结束了。
I finished washing the car.
備考
動作の完了には「~切る」や「~抜く」のような他の文法もありますが、これらとは違って「~終わる」には細かいニュアンスがなく、単に動作の完了のみを表します。
コメント