接続
二度と+動ない形+ない
意味
再也不…
不再…
绝対不…
决不再…
解説
後件に否定形を伴い、強い否定を表します。
「もう二度と」や「二度と再び」のようにさらに強調する言い方もあります。
例文
(1) もう二度とあんな場所で働きたくない。 ▶
我不想再在那种地方工作了。
I never want to work in such a place again.
(2) 学校辛くて二度と行きたくない。 ▶
学校很辛苦,我再也不想去了。
School is tough, and I never want to go there again.
(3) 死ぬかと思った。もう二度とノロウイルスにかかりたくない。 ▶
我还以为自己会死掉。我再也不想患诺瓦克病毒了。
I thought I was going to die. I never want to catch the Norovirus again.
(4) あいつには二度と会いたくない。 ▶
我再也不想见他。
I never want to see that person again.
(5) 無くした信用はもう二度と取り戻せない。 ▶
丢失的信誉再也无法挽回。
The lost trust cannot be regained anymore.
(6) 二度と這い上がって来れないようにお前を地獄の底に突き落としてやる。 ▶
为了不让你再次爬上来,我要把你推到地狱底层。
I will make sure to push you down to the depths of hell so you can never crawl back up again.
(7) 店員の態度悪すぎて、こんな店二度と来ないだろう。 ▶
店员态度太差,这样的店不会再来第二次了吧。
The attitude of the staff is so bad that I will never come to this store again.
(8) そんな言葉、私の前では二度と言わないことだ。 ▶
那种话,在我面前再也不要说了。
Never utter those words in front of me again.
備考
特になし
コメント