次の毎日のんびり勉強会は5月9日(木)20時から。テーマは「名詞のアクセント型」

【N1文法】~つ~つ

接続

 動ます形+つ+動ます形+つ

意味

 一会…一会…
 或…或…

解説

 正反対の意味を持つ動詞を用い、それらが繰り返し交互に行われることを表します。
 「抜きつ抜かれつ」「持ちつ持たれつ」「行きつ戻りつ」「追いつ追われつ」「押しつ押されつ」「浮きつ沈みつ」など慣用的な表現に限られます。

例文

(1) あれは抜きつ抜かれつの良い試合だった。
     那是一场实力相当的精彩的比赛。
     It was a back-and-forth exciting match.
(2) 今夜の月は雲間から見えつ隠れつしている。
     今晚的月亮在云层间若隐若现。
     The moon tonight is peeking in and out of the clouds.
(3) 持ちつ持たれつの関係
     相互依靠的关系
     A relationship of mutual support and dependence.
(4) 圧倒的な実力差のあるゲームは面白くない。追いつ追われつするシーソーゲームが最も見ごたえがある。
     双方实力相差悬殊的游戏对决没意思。两者势均力敌、不分高下的比赛才有看头。
     A game with a clear difference in skill is not interesting. The see-saw game of catching up and falling behind is the most captivating.
(5) 抜きつ抜かれつの良いレースだった。
     是一场你追我赶的精彩比赛。
     It was a good race with position changes.
(6) 猫と人の付き合いは一万年。持ちつ持たれつの関係だ。
     猫与人类相处了一万年。是一种相互依赖的关系。
     The relationship between cats and humans has lasted for ten thousand years. It’s a relationship of mutual support and dependence.
(7) 夢と現実を行きつ戻りつし、結局12時間寝続けた。
     我在梦境与现实之间徘徊,结果一觉睡了12个小时。
     Going back and forth between dreams and reality, I ended up sleeping for 12 hours.
(8) 押しつ押されつの良い試合でしたが、ギリギリのところで相手の戦略に負けた。
     这场比赛本来双方是不分高下的,结果在还差一点的时候败给了对方的战术。
     It was a good match of pushing and being pushed, but in the end, I lost to the opponent’s strategy by a narrow margin.
(9) 鍋の中で豆腐が浮きつ沈みつしている。
     锅里的豆腐浮浮沉沉。
     Tofu is floating and sinking in the pot.
(10) 葉が水面を浮きつ沈みつ漂っている。
     树叶在水面一沉一浮地漂流着。
     Leaves are floating and drifting on the water’s surface.

備考

 特になし




コメント

コメント一覧 (3件)

  • 毎日のんびり先生、こんにちは。
    このページに挙げられている翻訳されていない例文を翻訳してみました。
    ご迷惑でなければ、お使いいただければ幸いです。

    (4)双方实力相差悬殊的游戏对决没意思。两者势均力敌、不分高下的比赛才有看头。
    (5)是一场你追我赶的精彩比赛。
    (6)猫与人类相处了一万年。是一种相互依赖的关系。
    (7)我在梦境与现实之间徘徊,结果一觉睡了12个小时。
    (8)这场比赛本来双方是不分高下的,结果在还差一点的时候败给了对方的战术。
    (9)锅里的豆腐浮浮沉沉。
    (10)树叶在水面一沉一浮地漂流着。

    • >Hollyさん
      いつもありがとうございます!
      使わせてください。大変感謝いたします。

コメントする

目次