所用で11日は勉強会ができなくなりました。次の毎日のんびり勉強会は4月18日(木)20時からにさせていただきます。テーマは「語義の変化」

【N2文法】~かと思ったら/かと思いきや/かと思うと

接続

 文+(か/のか)と思ったら/(か/のか)と思いきや/(か/のか)と思うと
 動た形+(か/のか)と思ったら/(か/のか)と思いきや/(か/のか)と思うと
 動詞辞書形+(か/のか)と思ったら/(か/のか)と思いきや/(か/のか)と思うと
 名詞+(か/なのか)と思いきや

意味

 刚一…就…
 才…又…
 原以为…却…

解説

 前項直後に後項がすぐ発生することを表します。
 ただし後項には話者にとって想定外のこと、意外なことが述べられ、しばしば驚きや呆れのニュアンスが含まれます。
 既に発生したことについて述べるので、後項はほぼ過去形となります。
 また、想定外のことについて述べるので自分自身の行為に使うことはできず、他人の状況に対して客観的に述べる用法です。

 文型中の「か」は、話者が疑問を抱いているときや判断に迷っているときに接続されます。

例文

(1) 怒られると思ったら慰められた。
     以为会挨训,结果受到了安慰。
     I thought I would be scolded, but I was comforted.
(2) 今日こそ髪切りに行くかと思ったら、雨でした。
     打算今天去剪头发,结果下起了雨。
     I thought I would go to cut my hair today, but it rained.
(3) お昼ご飯なくて買いに行こうかと思ったら店長からお弁当もらった。
     想着午饭还没着落,待会想去买,结果店长给了我一个盒饭。
     I thought about going to buy lunch since I didn’t have any, but the manager gave me a bento.
(4) いきなり家に警察きて何事かと思ったら隣人が事件で亡くなったらしい。
     还想着警察突然来到家里是因为什么事,结果听说邻居以外死亡了。
     I thought something happened when the police suddenly came to my house, but it turns out my neighbor passed away in an incident.
(5) 何事かと思ったらこういうことだったのか。
     还想着是怎么回事原来是这样啊。
     I wondered what was happening, and it turned out to be like this.
(6) このプレゼントきっと喜んでくれるだろうと思ったら、微妙な顔をされてしまった。
     我以为他收到这个礼物会很高兴,结果他的表情看起来好像不是很喜欢的样子。
     I thought this gift would surely make them happy, but they made a subtle expression.
(7) 噂をよく耳にするのでどれだけ美味しいのかと思ったらそうでもなかった。
     经常听传言有多么多么好吃,结果也没那么好吃。
     I often hear rumors about it, so I thought it must be delicious, but it wasn’t that great.
(8) あの人女性かと思いきや、男性だった。
     以为那个人是女的结果是个男的。
     I thought that person was a woman, but it turned out to be a man.
(9) 仕事が一段落したかと思いきや、そうではなかった。
     原以为工作告一段落了,哪曾想都不是那样。
     I thought my work had settled down, but it wasn’t the case.
(10) ホラー映画かと思いきや、最後は感動させられた。
     以为是恐怖电影,最后却被感动了。
     I thought it was a horror movie, but in the end, it moved me emotionally.

備考

 ~かと思えば




コメント

コメント一覧 (3件)

  • お昼ご飯がなくて買いに行こうかと思ったら店長からお弁当をもらった。
    いきなり家に警察がきて何事かと思ったら隣人が事件で亡くなったらしい。
    このプレゼントをきっと喜んでくれるだろうと思ったら、微妙な顔をされてしまった。
    あの人が女性かと思いきや、男性だった。

    助動詞なし

    • >匿名さん
      コメントありがとうございます。
      助動詞ではありません。格助詞です。
      格助詞「を」「が」は省略可能なので、ここでも省略しています。

コメントする

目次