接続
やれ+名詞+だ、やれ+名詞+だと
やれ+名詞+だの、やれ+名詞+だのと
やれ+会話文+だ、やれ+会話文+だと
やれ+会話文+だの、やれ+会話文+だのと
意味
什么…啦,什么…啦
解説
何らかの共通項を持った要素たちの中からいくつかを列挙する一部列挙型の並列助詞です。他の要素の存在も暗示します。
多くの場合、列挙した事物に対する嫌悪感や不快感、敵意などのネガティブなニュアンスが含まれます。
通常は2つの要素を列挙しますが、3つ以上挙げることも可能です。また2つ目の要素は省略することもできます。その場合は「やれ~だのやれ何だの(と)」という慣用的な言い方を用います。
例文
(1) やれ出張だの、やれ会議だのと、ゆっくりする暇もない。 ▶
忙于出差、开会等,没有时间放松。
There’s no time to relax with things like business trips and meetings one after another.
(2) 激しい運動をする時は、やれ準備運動だ、やれ水分だと注意することが多い。 ▶
进行剧烈运动时,经常会提醒做好准备运动和补充水分。
When engaging in intense exercise, there are often reminders about warm-up exercises and staying hydrated.
(3) 当初はやれ絵が下手だ、やれ展開が不自然だと馬鹿にされていたが、今では大人気漫画になっている。 ▶
起初,被嘲笑画得不好、情节不自然,但现在却成为了大热漫画。
Initially, they made fun of my poor drawing skills and unnatural plot development, but now it has become a popular manga.
(4) やれ筋トレだ、やれ栄養だと最近のダイエットは色々うるさい。 ▶
现在的减肥方法总是各种各样,时不时就听到要做力量训练、注重营养等等。
Lately, there’s a lot of fuss about various aspects of dieting, such as doing proper strength training and focusing on nutrition.
(5) 家にハチが入って来て、やれ窓閉めないからだやれ殺虫剤だと文句言われた。 ▶
蜜蜂进了家,因为没有关窗户和使用杀虫剂而被抱怨了。
A bee entered the house, and I was criticized for not closing the window and not using insecticide.
(6) 夫はやれお寿司だ、やれピザだと食べたいものばかり言うが、毎日食べたいものばかり食べるような生活はできない。 ▶
我丈夫总是说想吃寿司或披萨,但每天都只吃自己想吃的东西是不可行的生活方式。
My husband keeps saying he wants to eat sushi or pizza, but we can’t have a diet where we eat only what we want every day.
(7) やれ台風だ、やれ地震だと心配事も多い。 ▶
总是有很多担心事,比如台风、地震等。
There are many concerns about things like typhoons and earthquakes.
(8) 息子はやれ勇者になるだの、やれ吟遊詩人になるだのと、夢みたいなことばっかり言ってる。 ▶
儿子总是说要成为勇者或吟游诗人之类的,说些梦幻般的事情。
My son keeps talking about wanting to become a hero or a wandering minstrel, but it sounds like a dream-like idea.
コメント
コメント一覧 (2件)
例文(3)の中国語翻訳が間違ったようです。
(でも面白いですね、中国語のうち平仮名が入るなんて、笑っちゃうよねww)
>KAKUSIさん
ありがとうございました! 修正いたしました。