接続
動詞辞書形+べくして+動詞
意味
该(发生)的就(发生)了
…的出现是必然的
解説
予想された事態が発生したことの必然性を表します。
同じ動詞を2度使います。前項は辞書形で、後ろは過去形が来ることが多いです。
例文
(1) 彼とは出会うべくして出会った気がする。 ▶
觉得应该和他相遇才遇到的。
It feels like we met each other as if it was destined.
(2) チャンスを掴める人は、掴むべくして掴んでいる。 ▶
能抓住机会的人,是应该抓住而抓住的。
People who seize opportunities are grabbing them as if they are meant to be seized.
(3) これは無秩序な状態が招いた、起こるべくして起こった惨事だ。 ▶
这是无秩序的状态导致的,应该发生的惨剧。
This is a tragedy that occurred as a result of the chaotic state, as if it was destined to happen.
(4) 勝者は勝つべくして勝ち、敗者は負けるべくして負ける。 ▶
胜者必胜,败者必败。
Winners win as if they are meant to win, and losers lose as if they are meant to lose.
(5) 今回は練習不足がたたり、負けるべくして負けたのだと思う。 ▶
我觉得这次是因为练习不足,应该输才输的。
I think this time we lost because of insufficient practice, as if it was meant to happen.
(6) 全ての人は生まれるべくして生まれたのだ。 ▶
每个人生来就是注定的。
Everyone is born as if they are meant to be born.
(7) 監督は無策で根性論。今日の試合は負けるべくして負けたんだ。 ▶
导演无计可施,只有鼓励奋斗的理论。今天的比赛是注定要输的。
The coach had no strategy, just relying on sheer determination. Today’s game, we lost as if it was meant to happen.
(8) 私たちは会うべき時に、会うべき人に、会うべくして会う。 ▶
我们在应该相遇的时候,与应该相遇的人相遇。
We meet at the right time, with the right people, as if it’s meant to be.
(9) 二人は別れるべくして別れた。 ▶
两个人是注定要分开的。
The two of them separated as if they were meant to part.
(10) あの人はたまたま選ばれた天才ではなく、選ばれるべくして選ばれた天才だ。 ▶
那个人不是偶然被选中的天才,而是注定要被选中的天才。
That person is not a randomly chosen genius; they are a genius chosen as if it was meant to be.
備考
特になし
コメント