接続
名詞+呼ばわりする
意味
(用不好的称号)称呼
俗称”起外号“
管…叫做…
~と呼ぶ
~と称する
解説
人を表す名詞について、そうと決めつけて呼ぶことを表します。
接続できる名詞は悪いものだけです。
例文
(1) 小学生から見たら私なんか立派なババアだし、ババア呼ばわりされたことはあまり気にしていない。
反正在小学生眼里我完全就是一个老太婆了,所以被叫做“老太婆”也无所谓。
From an elementary school student’s perspective, I may seem like a respectable middle-aged woman, but I don’t really mind being called “old lady.”
(2) 上司の部下に対して「お前」呼ばわりするやつマジで嫌い。
管自己的属下叫“你这家伙”的上司真的很讨厌。
I really dislike people who refer to their subordinates as “you” in a disrespectful manner.
(3) 私は人のことを偏差値の高低でバカ呼ばわりしない。
我不会管成绩差的人叫“笨蛋”。
I don’t belittle people based on their intelligence quotient.
(4) 社会に役立たない仕事なんて無いんだから、誰かの職業をゴミ呼ばわりするのは間違っている。
因为每个工作都有它的社会作用,所以把某种职业称呼为“垃圾职业”是错误的。
There’s no such thing as a job that is useless to society, so it’s wrong to label someone’s occupation as trash.
(5) 本当の話をしているのに嘘つき呼ばわりされて悲しかった。
明明说了实话但却被别人叫做”骗子“,我感到很悲伤。
It was disheartening to be labeled as a liar when I was telling the truth.
(6) ライバル企業に転職した人を裏切り者呼ばわりする人がいる。
有人把跳槽到竞争企业的人叫做”叛徒“。
There are people who label those who switch to rival companies as traitors.
(7) 女装癖がバレて、翌日から学校で変態呼ばわりされました。
女装癖暴露了以后,第二天我开始在学校被大家叫做“变态。”
After my cross-dressing habit was exposed, I was called a pervert at school the next day.
(8) 証拠も無しに他人を犯罪者呼ばわりするのは止めましょう。
不要在没有证据的情况下称呼他人为“罪犯”。
Let’s stop labeling others as criminals without any evidence.
備考
特になし
コメント