次の毎日のんびり勉強会は5月9日(木)20時から。テーマは「名詞のアクセント型」

【N0文法】~思い

接続

 名詞+思い

意味

 爱…
 思念…

解説

 主に人物を表す語について、その対象を大切にする気持ちを表します。
 接続される語は比較的身近な人物です。

例文

(1) 外見は子どもだけど、弟思いの良いお兄ちゃんだ。
     虽然外表是个孩子,但却是个很体贴弟弟的哥哥。
     He may look like a child, but he is a caring older brother.
(2) 部下思いの上司の下で働きたい。
     想在关心部下的上司手下工作。
     I want to work under a boss who cares about their subordinates.
(3) ホントに母思いの優しい子だ。
     真是个体贴母亲的孩子。
     She is truly a kind-hearted person who cares about her mother.
(4) ジャイアンは暴力的な面もあるが、妹思いな一面もある。
     胖虎虽然有暴力的一面,但也有爱妹妹的一面。
     While Gian has a violent side, he also has a caring side for his sister.
(5) 弱ってる野良猫を病院に連れて行くなんて、彼はなんて猫思いな人なんだ。
     把虚弱的野猫带去医院,他是多么爱猫的人啊。
     He is such a compassionate person for taking a weakened stray cat to the hospital.
(6) Aくんは優しくて友達思いで仲間思いで、愚痴とか本音とかを言い合える仲だ。
     A君很温柔,是一个为朋友着想、为朋友着想、互相抱怨、真心话的朋友。
     A-kun is kind, considerate of his friends, and we have a relationship where we can openly share our complaints and true feelings.
(7) 彼女の家族思いなところにすごく感激している。
     非常感激她对家人的思念。
     I’m deeply moved by her family-oriented nature.
(8) あのアイドルはファン思いなところにとても人気がある。
     那个偶像因很为粉丝着想,因此很受粉丝们的欢迎。
     That idol is very popular for being considerate of their fans.

備考

 特になし




コメント

コメント一覧 (2件)

  • (8)的翻译是不是翻译错了,应该翻成那个偶像因很为粉丝着想,因此很受粉丝们的欢迎。

    • >Lollolさん
      ご指摘ありがとうございます! そのように修正いたしました。

コメントする

目次