6月8日(土)から音声学の短期講座がはじまります。

【N0文法】~に向け/に向けて

接続

 名詞+に向け
 名詞+に向けて

意味

 向着…
 面对…
 向…
 朝着…
 朝着…方向努力
 为了…

解説

 大きく4つの意味があります。

①方向 場所や方角を表す名詞に接続して、物がその方向へと移動すること。または、人の姿勢や視線の方向を表します。
②目的地 場所を表す名詞に接続に接続して、人や物の移動の目的地を表します。後項では移動系の動詞が用いられます。
③相手 人や組織・団体を表す名詞に接続して、それらに対して何らかの態度を取ること、または何かを訴えることを表します。
④目標 目標となる物事を表す名詞に接続して、それを実現するために何らかの行動をすることを表します。

 それぞれ「~へ向け/~へ向けて」と、助詞が変わっても構いません。

例文

(1) 北に向けて飛行機が飛んで行った。
     飞机朝北飞去。
     The airplane flew northward.
(2) 息子は背を私に向けて反抗している。
     儿子违背我反抗我跟我对着干。
     My son is rebelling against me.
(3) 3時間前に山頂へ向けて出発したが、いまだ辿り着かない。
     3小时前向山顶出发了,但还没到达。
     We set off for the summit three hours ago but haven’t reached it yet.
(4) FWに向けパスを出したが、惜しくもオフサイドでうまく通らなかった。
     虽然向FW发了传球,但是很可惜在越位,没有通过。
     I passed the ball to the forward, but unfortunately, it didn’t go through due to an offside.
(5) 聴衆に向けて演説をする。
     面向听众进行演讲。
     Deliver a speech to the audience.
(6) A国は各国に向けて強気の姿勢を貫いている。
     A国对各国保持着强硬的态度。
     Country A is maintaining a strong stance towards other nations.
(7) 来月のスピーチコンテストに向け、毎日特訓している。
     为了迎接下个月的演讲比赛,每天都进行特训。
     I’m training every day in preparation for next month’s speech contest.
(8) この問題の解決に向け、人員を増やして取り組んでいる。
     为了解决这个问题,正在增加人员。
     We are increasing our staff and working towards resolving this issue.

備考

 特になし




コメント

コメントする

目次