6月8日(土)から音声学の短期講座がはじまります。

【N2文法】~に伴って/に伴い/に伴う

接続

 名詞+に伴って/に伴い/に伴う
 動詞辞書形+の+に伴って/に伴い/に伴う

意味

 随着…
 伴随…

解説

 前項の変化に伴って後項も変化すること表す比例変化の表現です。
 「~に伴って/に伴い」は文中で用い、「~に伴う」は後ろに名詞が接続されます。

例文

(1) あらゆる物体が、それを構成する原子・分子の熱運動に伴って熱電波を出す現象のことを熱放射という。
     将构成所有物体的原子、分子的热运动伴随产生热电波的现象称为热辐射。
     The phenomenon in which all objects emit thermal radiation due to the thermal motion of their constituent atoms or molecules is called thermal radiation.
(2) 大学卒業に伴って引っ越しすることになった。
     随着大学毕业搬家。
     I will be moving due to my graduation from university.
(3) 人々の考え方も時代に伴って変化していくべきだ。
     人们的想法也应该随着时代而变化。
     People’s perspectives should change along with the times.
(4) ダム建設に伴って一つの村が水没してしまった。
     随着水库的建设一个村子被水淹没了。
     One village was submerged as a result of dam construction.
(5) ユーザーの増加に伴って、サーバーが耐えきれなくなったようだ。
     随着用户的增加,服务器似乎变得无法忍受了。
     It seems that the servers couldn’t handle the increase in users.
(6) 事業拡大に伴い、人材強化に重点を置いている。
     随着事业的扩大,将重点放在了人才强化上。
     With business expansion, emphasis is placed on strengthening the workforce.
(7) 機器の入れ替えに伴い、一時的にシステムを停止する。
     随着设备的更换,暂时停止系统。
     The system will be temporarily suspended during equipment replacement.
(8) サーバメンテナンスに伴い、ホームページ閲覧不可となります。
     随着服务器维护,不能浏览主页。
     The website will be unavailable due to server maintenance.
(9) 経済の発展に伴い、人々の生活水準も向上した。
     随着经济的发展,人们的生活水平也得到了提高。
     With the development of the economy, people’s living standards have improved.
(10) テクノロジーの進歩に伴って、通信手段も大幅に向上した。
     随着技术的进步,通信手段也大幅提升了。
     With the advancement of technology, communication methods have greatly improved.
(11) 環境問題の深刻化に伴い、再生可能エネルギーへの関心が高まっている。
     随着环境问题的加剧,对可再生能源的关注也在增加。
     With the escalation of environmental issues, there is an increasing interest in renewable energy.
(12) 教育の普及に伴って、子供たちの識字率が上昇している。
     随着教育的普及,儿童的识字率也在上升。
     With the spread of education, the literacy rate among children is increasing.
(13) 技術革新に伴って、新たなビジネスチャンスが生まれている。
     随着技术革新,新的商机也应运而生。
     Technological innovation has brought about new business opportunities.
(14) 社会の変化に伴い、伝統的な価値観も変化している。
     随着社会的变革,传统价值观也在发生变化。
     Traditional values are changing along with the societal changes.
(15) 災害の発生に伴い、避難勧告が発令された。
     随着灾害的发生,发出了疏散建议。
     Evacuation advisories were issued following the occurrence of a disaster.
(16) 国際的な貿易の増加に伴い、関税の引き下げが行われた。
     随着国际贸易的增加,关税被降低了。
     Tariffs have been reduced with the increase in international trade.
(17) 技術の進歩に伴い、医療の質も向上している。
     随着技术的进步,医疗质量也在提高。
     With technological advancements, the quality of healthcare has improved.
(18) 新たな法律の施行に伴って、規制順守が求められている。
     随着新法律的实施,要求遵守规定。
     With the enforcement of new laws, regulatory compliance is required.
(19) 組織の成長に伴い、新しい職位が設けられた。
     随着组织的发展,设立了新的职位。
     New positions have been created with the growth of the organization.

備考

 前件と後件が連動して変化する文法
 【N3文法】~につれて/につれ
 【N2文法】~に伴って/に伴い/に伴う
 【N2文法】~にしたがって(従って)/にしたがい(従い)




コメント

コメント一覧 (1件)

  • 先生、こんばんは
    ちょっと質問したいですが、について にしたがって にともなって 、この三つの表現は入れ替えできます。できなければ、どんな場合が入れ替えできないか。
    教えていただけませんか。お願いします。ありがとうございます。

コメントする

目次