接続
名詞+に伴って/に伴い/に伴う
動詞辞書形+の+に伴って/に伴い/に伴う
意味
随着…
伴随…
解説
前項の変化に伴って後項も変化すること表す比例変化の表現です。
「~に伴って/に伴い」は文中で用い、「~に伴う」は後ろに名詞が接続されます。
例文
(1) あらゆる物体が、それを構成する原子・分子の熱運動に伴って熱電波を出す現象のことを熱放射という。 ▶
将构成所有物体的原子、分子的热运动伴随产生热电波的现象称为热辐射。
The phenomenon in which all objects emit thermal radiation due to the thermal motion of their constituent atoms or molecules is called thermal radiation.
(2) 大学卒業に伴って引っ越しすることになった。 ▶
随着大学毕业搬家。
I will be moving due to my graduation from university.
(3) 人々の考え方も時代に伴って変化していくべきだ。 ▶
人们的想法也应该随着时代而变化。
People’s perspectives should change along with the times.
(4) ダム建設に伴って一つの村が水没してしまった。 ▶
随着水库的建设一个村子被水淹没了。
One village was submerged as a result of dam construction.
(5) ユーザーの増加に伴って、サーバーが耐えきれなくなったようだ。 ▶
随着用户的增加,服务器似乎变得无法忍受了。
It seems that the servers couldn’t handle the increase in users.
(6) 事業拡大に伴い、人材強化に重点を置いている。 ▶
随着事业的扩大,将重点放在了人才强化上。
With business expansion, emphasis is placed on strengthening the workforce.
(7) 機器の入れ替えに伴い、一時的にシステムを停止する。 ▶
随着设备的更换,暂时停止系统。
The system will be temporarily suspended during equipment replacement.
(8) サーバメンテナンスに伴い、ホームページ閲覧不可となります。 ▶
随着服务器维护,不能浏览主页。
The website will be unavailable due to server maintenance.
(9) 経済の発展に伴い、人々の生活水準も向上した。 ▶
随着经济的发展,人们的生活水平也得到了提高。
With the development of the economy, people’s living standards have improved.
(10) テクノロジーの進歩に伴って、通信手段も大幅に向上した。 ▶
随着技术的进步,通信手段也大幅提升了。
With the advancement of technology, communication methods have greatly improved.
(11) 環境問題の深刻化に伴い、再生可能エネルギーへの関心が高まっている。 ▶
随着环境问题的加剧,对可再生能源的关注也在增加。
With the escalation of environmental issues, there is an increasing interest in renewable energy.
(12) 教育の普及に伴って、子供たちの識字率が上昇している。 ▶
随着教育的普及,儿童的识字率也在上升。
With the spread of education, the literacy rate among children is increasing.
(13) 技術革新に伴って、新たなビジネスチャンスが生まれている。 ▶
随着技术革新,新的商机也应运而生。
Technological innovation has brought about new business opportunities.
(14) 社会の変化に伴い、伝統的な価値観も変化している。 ▶
随着社会的变革,传统价值观也在发生变化。
Traditional values are changing along with the societal changes.
(15) 災害の発生に伴い、避難勧告が発令された。 ▶
随着灾害的发生,发出了疏散建议。
Evacuation advisories were issued following the occurrence of a disaster.
(16) 国際的な貿易の増加に伴い、関税の引き下げが行われた。 ▶
随着国际贸易的增加,关税被降低了。
Tariffs have been reduced with the increase in international trade.
(17) 技術の進歩に伴い、医療の質も向上している。 ▶
随着技术的进步,医疗质量也在提高。
With technological advancements, the quality of healthcare has improved.
(18) 新たな法律の施行に伴って、規制順守が求められている。 ▶
随着新法律的实施,要求遵守规定。
With the enforcement of new laws, regulatory compliance is required.
(19) 組織の成長に伴い、新しい職位が設けられた。 ▶
随着组织的发展,设立了新的职位。
New positions have been created with the growth of the organization.
備考
前件と後件が連動して変化する文法
【N3文法】~につれて/につれ
【N2文法】~に伴って/に伴い/に伴う
【N2文法】~にしたがって(従って)/にしたがい(従い)
コメント
コメント一覧 (1件)
先生、こんばんは
ちょっと質問したいですが、について にしたがって にともなって 、この三つの表現は入れ替えできます。できなければ、どんな場合が入れ替えできないか。
教えていただけませんか。お願いします。ありがとうございます。