接続
動て形+から
意味
…之后再…
然后…
解説
前項の動作を行った後に後項の動作を行うことを表します。その動作の順序を強調する表現です。後項に接続できるのは意志動詞のみです。
例文
(1) 代金は商品が届いてからお支払いください。 ▶
货款请在货物送达后付款。
Please make the payment after receiving the goods.
(2) 日本に来てから日本語の勉強を始めました。 ▶
来到日本之后开始学习日语。
I started studying Japanese after coming to Japan.
(3) 毎日お昼を過ぎてから起きる。 ▶
每天过午后起床。
I wake up after noon every day.
(4) 冷蔵庫に食べ物ないし、まず買い物に行ってからご飯作ろう。 ▶
冰箱里没有食物,先去买东西再做饭吧。
There’s no food in the refrigerator, so I’ll go shopping first before making dinner.
(5) 許可がないと入れません。許可をもらってから来てください。 ▶
没有许可就不能进去。 请在得到许可之后再来。
You can’t enter without permission. Please come after obtaining permission.
(6) ご飯を食べてから勉強する。 ▶
吃完饭后学习。
I study after having a meal.
(7) 今日の内容を復習してから寝る。 ▶
复习今天的内容后睡觉。
I will review today’s content before going to sleep.
(8) 一旦まずは様子を見てからどうするか決めようと思います。 ▶
我想先看看情况再决定怎么办。
First, let’s see how things go and then decide what to do.
備考
「~てから」シリーズ | 意味 |
---|---|
【N1文法】~てからというもの | 前件後に大きな変化 |
【N2文法】~てからでないと/てからでなければ | 前項の条件が達成されないと物事の実現が不可能 |
【N5文法】~てから | 前件後に後件の動作 |
コメント
コメント一覧 (1件)
それでは、「てから」と「後で」は何の違うか。
よろしくお願いいたします。