接続
名詞+を控えて
名詞+を+名詞+に控えて
名詞+が+名詞+に控えて
意味
①面临…/…即将来临之际
②靠/背靠/靠近
解説
意味が2つあります。
①「NをNに控えて/NがNに控えて」において、前項には物事、後項には時間を表す名詞が接続するときは、その物事が発生する前であることを表します。「Nを控えて」のように、後項は省略されることもあります。時間的な緊迫感と物事に対する緊張感を表せます。
物事が発生するまでの時間の長短に関わらず、話し手自身が切迫感が感じていれば、明日でも来週でも1か月後、1年後でも使うことができます。
②「NをNに控えて/NがNに控えて」において、前項には人や物、後項には場所を表す名詞が接続するときは、それが位置的に近くにあることや、すぐ後ろにあることを表します。
例文
(1) 来週末に本番を控え、今日は夜通し練習だ。
下周末即将正式演出,今天要彻夜练习。
With the main event scheduled for next weekend, tonight will be a practice session throughout the night.
(2) 新店舗の開店を控え、店内は準備で慌ただしい。
临近新店铺的开张,店内因为准备很慌张。
With the opening of the new store approaching, the interior is bustling with preparations.
(3) 卒業を控えた四年生たちは論文執筆に忙しい。
即将毕业的四年级学生们忙于写论文。
The fourth-year students, approaching graduation, are busy writing their theses.
(4) 夏休みを一か月後に控え、待ちきれない気持ちが抑えられない。
一个月后就要放暑假了,我等不及了。
With summer vacation just a month away, the anticipation is building up, and I can’t wait.
(5) Jリーグ開幕を控え、今季の順位予想をしてみる。
临近J联赛开幕,试着做本季的排位预测。
With the start of the J-League approaching, let’s try predicting this season’s rankings.
(6) 卒業を1年後に控えているが、まだ将来の夢も分からないままだ。
一年后就要毕业了,但是将来的梦想还不是很清晰。
Graduation is a year away, but I still don’t know my future dreams.
(7) 今相手にした選手よりも強い選手が次に控えている。
下一位选手比刚才的对手更强。
There’s a stronger player waiting in the wings after facing the current opponent.
(8) この温泉旅館は後ろに山を控えた自然豊かな場所にある。
这家温泉旅馆位于后面靠山的自然资源丰富的地方。
This hot spring inn is located in a nature-rich area with mountains behind.
備考
「~を控えて」よりも「~を前にして/~を目前にして」のほうが時間的な切迫感があります。
「~を控えて」は時間的な余裕があり、明日かもしれないし、来週かも、1か月後かもしれません。
「~を前にして/~を目前にして」は余裕がなく、まもなく始まる感じがします。
①「会議での発表を控えて、手足が震えてきた。」
②「会議での発表を前にして、手足が震えてきた。」
時間が接近している緊迫感をより強調したいのであれば「~を前にして/~を目前にして」を使うほうがいいです。
コメント