接続
動詞普通形+とまではいかないが
イ形普通形+とまではいかないが
ナ形語幹+とまではいかないが
名詞+とまではいかないが
意味
虽然达不到…的程度,但至少…
解説
前項の程度には達していない、あるいは達する必要はないが、少なくとも後項の程度に達している、達する必要があることを表します。
また、相手に対する要求にも使うことがあり、その場合は前項の程度までは求めないものの、少なくとも後項の程度は必要であることを表します。
この文法中の「いかない」はある程度に達していないことを表しています。
以下のように多くの言い方があります。
~とまではいかないが
~とまではいかないにしても
~とまではいかないとしても
~とまではいかなくとも
~とはいかないまでも
~とはいかないにしても
例文
(1) A国は貿易相手として重要とまではいかないにしても、利用する価値はある。 ▶
即使A国作为贸易伙伴不重要,也有利用的价值。
While A country may not be important as a trading partner, it still has value to utilize.
(2) 事態は完全に収束とまではいかないにしても、少しずつ良くなってきている。 ▶
虽然事态还没有完全结束,但是一点点变好了。
The situation is gradually improving, although it is not completely resolved.
(3) 女性が決定権のある地位に就くようになったら、戦争や争いはゼロになるとまではいかないとしても、かなり減ると思う。 ▶
我想如果女性就任有决定权的地位,即使战争和纠纷不到零,也会相当减少。
Even though having women in positions of decision-making power may not eliminate wars and conflicts entirely, I believe they will significantly decrease.
(4) 土砂降りとまではいかないが結構降っている。 ▶
虽说没到倾盆大雨的地步,但下得也不小。
It’s not pouring rain, but it’s raining quite heavily.
(5) 道幅を広げたおかげで、事故件数はゼロとまではいかなくとも、かなりの数減少した。 ▶
多亏拓宽了道路,事故的件数即使不到零,也减少了很多。
Thanks to widening the road, the number of accidents has significantly decreased, even though it’s not zero.
(6) 最高級とはいかないまでも、そこそこ良いスーツを着てみたい。 ▶
虽然不能说是最高级的,但还是想穿一件不错的西服。
I want to try wearing a decent suit, if not a top-of-the-line one.
(7) 金髪とはいかないにしても明るめの茶髪に染めたい。 ▶
即使不能染金发,也想染亮一点的茶色头发。
I want to dye my hair a lighter shade of brown, if not blonde.
(8) 妊娠中は禁酒とはいかないまでも、できるだけ飲酒を控えなければいけません。 ▶
虽然怀孕期间不至于滴酒不能进,但必须尽量控制饮酒。
While it’s not necessary to completely abstain from alcohol during pregnancy, it’s important to limit alcohol consumption as much as possible.
コメント
コメント一覧 (4件)
ナ形語幹
>パイロットさん
修正いたしました! ありがとうございます。
妊娠中は禁酒とはいかないまでも
中文解釋有點錯誤:
*虽然怀孕期间不能喝酒…—>雖然懷孕期間不全然禁酒…
Great job, by the way! Thanks for all your posts and grammar points 🙂
「とまではいかないが」と「とまでは言わないが」はどう違いますか