6月8日(土)から音声学の短期講座がはじまります。

【N0文法】~離れ(ばなれ)

接続

 名詞+離れ(ばなれ)
 人物を表す名詞+の+名詞+離れ

意味

 …远离
 …的…远离

解説

 意味は3つあります。

①興味・関心を失う

 以前は多くの人がやっていたことや親しんでいたことが、今日では興味や関心が薄くなり、やらなくなってしまったことを表します。接続される名詞と「離れ」の間には、助詞「から」や「が」を用いた格関係があります。例文(1)~(7)。

カラ格の格関係 車離れ、テレビ離れ、政治離れ、映画離れ(映画館離れ)、ビール離れ、選挙離れ、活字離れ、消費離れ…
ガ格の格関係 客離れ、ファン離れ、支持者離れ、消費者離れ…

②程度の逸脱

 その一般的な程度を逸脱していること。この意味の時は、「~している」「~した+名詞」の形を取ります。例文(8)~(12)。

人間離れしている、浮世離れしている、世間離れしている、日本人離れしている、現実離れしている、常人離れしている、新人離れしている…

③独立

 依存する必要がなくなり、離れて独立すること。例文(13)(14)。

子離れ、親離れ、乳離れ(ちばなれ)/おっぱい離れ…

 
 本来は「離れ(はなれ)」ですが、連濁を起こして「ばなれ」となります。
 「肉離れ(肌肉拉伤)」は上記3つの用法とは関係のない固定表現です。

例文

(1) 維持費も高く、税金も安くないせいで若者の車離れが進んでいる。
     保养费很高,交的税又很多,导致年轻人对汽车失去了兴趣。
     The high maintenance costs and expensive taxes have caused young people to distance themselves from owning cars.
(2) youtube等の動画共有サイトの隆盛により、若者のテレビ離れがより進んでいる。
     由于Youtube等共享网站的兴起,导致年轻人对电视失去了兴趣。
     With the rise of video sharing platforms like YouTube, young people are increasingly moving away from traditional television.
(3) 若年層の投票率が低く、若者の政治離れが深刻化している。
     年轻人政治投票率很低,年轻人对政治关心度很低的问题逐渐变得严重。
     The low voter turnout among young people indicates a growing disengagement with politics.
(4) NetflixやHulu等の動画配信サービスが普及してから、人々の映画館離れが進んでいる。
     Netflix和Hulu等视频上传功能普及以来,人们对电影院渐渐失去了兴趣。
     Since the popularity of video streaming services like Netflix and Hulu, there has been a decline in people going to movie theaters.
(5) 私の周囲でもビールを飲まない、いわゆる「ビール離れ」した友達が多い。
     我周围不喝酒的朋友,也就是对酒不感兴趣的朋友很多。
     Among my circle, many friends have distanced themselves from drinking beer, so-called “beer avoidance.”
(6) 日本では芸能人などが政治的なメッセージを発信しない傾向があるため、それが若者の選挙離れの一因になっているとも言われている。
     在日本艺人不怎么播政治相关话题的内容,那可能是年轻人对选举不感兴趣的原因。
     In Japan, it is said that the reluctance of celebrities to express political messages is one factor contributing to young people’s disinterest in elections.
(7) 近年、若者の活字離れが叫ばれ、文章が上手くかけない大人が急増しているらしい。
     近些年来年轻人对印刷物(书籍报刊等)失去兴趣,不会写文章的人在急增。
     In recent years, there has been concern about young people’s lack of interest in reading, leading to an increase in adults who struggle with writing.

(8) 彼女の美しさは人間離れしている。
     她的美貌超凡脱俗。
     Her beauty is otherworldly.
(9) 数千万円もする車を何台も買ったり、彼の金銭感覚は世間離れしている。
     几千万日元的车,买好几台,他对金钱的感觉几乎麻木。
     His sense of money is detached from reality, as he buys multiple cars worth tens of millions of yen.
(10) 彼女は新人離れした演技力で一躍芸能界の表舞台に躍り出た。
     她作为新人却以超凡的演技在演艺界舞台上大显身手。
     She quickly rose to fame in the entertainment industry with her exceptional acting skills.
(11) A選手の特徴は、何と言っても日本人離れしたその体格だ。
     A选手的特征就是他那硕大的体格。
     The standout feature of Athlete A is undoubtedly their physique, which is far from typical for a Japanese person.
(12) 彼らの主張は現実離れしている。
     他们的主张不现实。
     Their claims are detached from reality.

(13) 子どももいつか親離れしなければいけないが、親も子離れしなければならない。
     孩子终有一日不得不离开父母,父母也不得不离开孩子。
     Children eventually need to become independent from their parents, but parents also need to let go of their children.
(14) 長男は3歳近くまで乳離れ出来なかった。
     长男到三岁之前都没能断奶。
     The eldest son couldn’t be weaned off breastfeeding until he was nearly three years old.

備考

 特になし




コメント

コメントする

目次