接続
名詞+と相まって
名詞+と+名詞+が相まって
名詞+と+名詞+とが相まって
名詞+も相まって
意味
与…相结合
与…相融合
与…相互作用
和…相互影响
解説
複数の物事の性質がお互いに作用し合うことを表します。
後件ではその相互作用によってもたらされる良い結果が述べられます。
一般に悪い内容が述べられることは少ないです(8)。
例文
(1) 綺麗な服と長い黒髪とが相まってお似合いです。 ▶
美丽的服装和长长的黑发相得益彰。
The beautiful attire complements the long black hair.
(2) 映像とBGMとが相まって、一瞬でその世界に惹き付けられた。 ▶
影像和背景音乐相得益彰,瞬间吸引了我进入那个世界。
The visuals and background music harmonize together, instantly captivating me into that world.
(3) 凄まじい演技力と相まって胸に迫るものであった。 ▶
出色的表演技巧与其相得益彰,让人深感触动。
The remarkable acting skill combined with it, deeply moved me.
(4) 歌声と歌詞が相まっていて泣きそうになる。 ▶
声音和歌词相得益彰,让我忍不住想哭。
The vocals and lyrics complement each other, making me want to cry.
(5) 甘味と酸味が相まって美味しかった。 ▶
甜味和酸味相得益彰,味道非常好。
The sweetness and sourness complement each other, making it delicious.
(6) 信頼と感謝。この二つが相まって初めて愛が成り立つ。 ▶
信任和感激。只有这两者相得益彰,爱才能成立。
Trust and gratitude. Only when these two complement each other can love be established.
(7) 衣装にダンス、そしてが歌声が相まって、思わずその可愛さに打ちのめされた。 ▶
服装、舞蹈和歌声相得益彰,使我无法抗拒其可爱。
The costume, dance, and singing voice complement each other, making me completely captivated by their cuteness.
(8) 忙しさと体調不良とが相まって憂鬱な気分だ。 ▶
忙碌和身体不适交织在一起,感到忧郁。
The busyness and physical discomfort complement each other, making me feel down.
(9) 二日酔いと寝不足も相まって具合悪くなった。 ▶
宿醉加上睡眠不足,感觉更不舒服了。
The hangover and lack of sleep complement each other, making me feel unwell.
(10) 幼い顔も相まって可愛らしい。 ▶
幼小的面孔也很可爱。
The youthful face is also adorable.
(11) 気温、そして湿気も相まって暑すぎる。 ▶
气温再加上湿气,实在太热了。
The temperature and humidity complement each other, it’s too hot.
(12) 疲労に仕事のストレスも相まってもう限界だ。 ▶
疲劳加上工作的压力,我已经到了极限。
Fatigue and work stress complement each other, I’ve reached my limit.
(13) 1日30食限定、そして今は夏休みということも相まって、朝イチで行かなければすぐ売り切れてしまう。 ▶
每天限量30份,再加上现在是暑假,如果不早点去,马上就会卖光。
Limited to 30 servings per day, coupled with the current summer vacation, if you don’t go early, it will be sold out soon.
(14) さっきゲームに課金しちゃったし、他の買い物とかも相まって今月は支払い10万円超えそう。 ▶
刚刚在游戏里充值了,再加上其他购物之类的,这个月的支付金额可能会超过10万日元。
I just made an in-game purchase, coupled with other shopping, the payment amount for this month might exceed 100,000 yen.
(15) A選手は正確なボールコントロールもそうだが、特徴的な髪型も相まって人々の印象に残る選手になった。 ▶
A选手不仅有准确的球控技巧,还有独特的发型,给人留下深刻的印象。
Player A not only has precise ball control skills but also a distinctive hairstyle, leaving a lasting impression on people.
(16) 可愛い衣装、そして透明感のある歌声とが相まって非常に良かった。 ▶
可爱的服装和清澈的歌声相得益彰,非常出色。
The cute attire and crystal-clear singing voice complement each other, making it outstanding.
備考
特になし
コメント
コメント一覧 (2件)
先生、おはようございます!例文(8)(9)(11)(12)番の中国語翻訳はちょっと変なところがあると思っています> <
中国語で、「相得益彰」は普通いいことがお互いに作用し合うことを表現する時だけ使われている単語です。悪い内容を述べる時にたぶん「雪上加霜」「祸不单行」が使われていると思っています。
>まきえさん
ご指摘ありがとうございます! こちらで修正した結果、次のようになりました。
(8) 忙碌和身体不适交织在一起,感到忧郁。
(9) 宿醉加上睡眠不足,感觉更不舒服了。
(11) 气温再加上湿气,实在太热了。
(12) 疲劳加上工作的压力,我已经到了极限。
悪い内容のときは「雪上加霜」「祸不单行」になるという件、大変勉強になりました!