「イタリアはローマにやってきました」の「は」はどういう意味?

日本語Q&A

質問者さん
(中国)

「アフリカガンビア、ジュフレ村の少年クンタ・キンテに自分の根源を発見する」の「は」の意味が分かりません。
これはなんですか?

管理人

「アフリカのガンビア、ジュフレ村」と同じ意味で、この「は」は「の」に言い換えられます。
「場所+の+場所」という言い方は、誰かにその場所を紹介するような場面で「場所+は+場所」に言い換えられるようです。

場所に関する所属の「の」に相当する「は」

 この「は」は… 私もちゃんと解説されてる本は見つけられてないので困ってますが…
 どこどこのどこ、例えば「東京の上野」みたいな「場所+の+場所」における「の」と同義の「は」です。

 (1) イタリアローマにやってきました!
 (2) ただいま北海道小樽から中継をお届けしています。
 (3) 今私は、アメリカニューヨークに来ています。
 (4) 江戸神田の生まれだ。
 (5) 芸大美術の出身だ。
 (6) 上野寛永寺の鐘の音
 (7) 北北海道から、南沖縄まで寒波が襲っている。

 世界ふしぎ発見に代表されるような旅番組などでよく耳にする、ちょっと芝居がかった感じがする言い方。どうやらこの「は」は、その場所を誰かに紹介したり説明したりするような場面でなければ使いにくいようです。次の例文を見てください。

 (8)✕スマホは隣の部屋机の上にありましたよ。
    〇スマホは隣の部屋机の上にありましたよ。




コメント

コメントする